Cosa significa cobertura in Portoghese?

Qual è il significato della parola cobertura in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cobertura in Portoghese.

La parola cobertura in Portoghese significa seguire, trattare, copertura, copertura, garanzia, copertura, resa, riparo, posto al coperto, copertura, copertura, copertura, manto, tettoia, strato, attico, tenda parasole, tenda da sole, tenda, hedging, glassa, glassatura, strato, riporto, ultimo piano, diversificazione del rischio, copertura, coprimuro, rivestimento, purea, guarnizione, copertura, patina, patina bianca, icing, fertilizzare, strato d'uovo, glassa, mano, strato di smalto, crema di formaggio, crema da spalmare, crema spalmabile, rivestimento, manto, strato, guaina, rivestimento, striscia, banda, rivestimento, tettuccio, prodotto coprente, trattamento coprente, materiale per rivestimento, copertura, rivestimento, protezione, presentazione, tenda parasole, glassa, glassatura, copertura assicurativa, strato di, telo protettivo, manto, coprire, marcare, controllare, tendone, telone, manto nevoso, zona senza copertura, zona senza campo, zona senza segnale, copricapo, sciroppo di cioccolato, zona di copertura, copertura, guarnizione, copertura, speciale, reportage approfondito, indice di patrimonializzazione di una gestione pensionistica, copertura stampa, copertura mediatica, verniciatura a polvere, colla di albume, copertura totale, copertura estesa aggiuntiva, glassato, glassare, non glassato, copertura. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cobertura

seguire, trattare

substantivo feminino (giornalismo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aquela estação de rádio oferece a melhor cobertura de assuntos educacionais.
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.

copertura

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O corretor de seguros sugeriu que eles aumentassem a cobertura deles.
L'agente assicurativo suggerì di aumentare la loro copertura.

copertura

substantivo feminino (telefonia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qual rede de telefonia oferece a melhor cobertura?
Quale rete telefonica offre la migliore copertura?

garanzia, copertura

substantivo feminino (assicurazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esse plano fornece cobertura para furacões.
Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani.

resa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A etiqueta na lata de tinta indica a cobertura aproximada por galão.
L'etichetta sul barattolo di pittura indica la resa approssimativa per gallone.

riparo, posto al coperto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Está chovendo muito. Precisamos encontrar uma cobertura até que pare.
Sta diluviando. Dobbiamo trovare un posto al coperto finché non smette.

copertura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una copertura spessa di pelliccia impermeabile protegge gli ornitorinchi dal freddo.

copertura

(identidade falsa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O agente da CIA viajou disfarçado.
L'agente della CIA viaggiava sotto copertura.

copertura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você sabe onde está a tampa deste jarro?
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.

manto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Essas plantas baixas dão uma boa cobertura do solo.
Queste piantine corte costituiscono un bel manto verde.

tettoia

(abrigo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I bambini si riposavano in spiaggia all'ombra di una tettoia colorata.

strato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la.
La pillola ha un rivestimento dolce, così è più facile da ingerire.

attico

substantivo feminino (apartamento no último andar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul vive nell'attico di questo isolato, proprio al piano più alto.

tenda parasole, tenda da sole, tenda

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le tende parasole riparavano dal caldo sole pomeridiano.

hedging

substantivo feminino (finanças: de riscos futuros) (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I coltivatori assicurano spesso il raccolto tramite l'hedging.

glassa, glassatura

(dolci)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La torta di compleanno aveva uno strato denso di glassa rosa.

strato

substantivo feminino (culinária: camada superior) (cucina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per il picnic, ho fatto una cheesecake con sopra uno strato di fragole.

riporto

substantivo masculino (tipo de penteado para esconder calvície) (capelli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo riporto non nasconde la calvizie, è solo ridicolo da vedere.

ultimo piano

(local mais alto de um edifício)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dall'ultimo piano dell'edificio si ha la vista su tutta la città.

diversificazione del rischio

substantivo feminino (evitar o risco) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

copertura

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

coprimuro

(parte superiore di un muro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il coprimuro protegge il muro dal deterioramento provocato dall'acqua piovana.

rivestimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

purea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fiona regou a cobertura no sorvete.
Fiona spruzzò lo sciroppo sul gelato.

guarnizione

substantivo feminino (sorvete)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Lo yogurt ghiacciato ha varie guarnizioni, come zuccherini, scaglie di cioccolato e cocco in polvere.

copertura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os pisos têm uma cobertura de carpete.
I pavimenti hanno un rivestimento di moquette.

patina, patina bianca

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esse chocolate já tem uma cobertura.
C'è già una patina bianca su questo cioccolatino.

icing

(infração no hockey) (hockey: fallo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fertilizzare

substantivo feminino

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strato d'uovo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jim ha spennellato i panini con uno strato d'uovo.

glassa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il pane di zucca era ricoperto di glassa di zucchero.

mano

substantivo feminino (di vernice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mano di vernice dava un riflesso lucido al quadro.

strato di smalto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I bambini hanno dipinto le ceramiche con uno strato di smalto dal colore brillante.

crema di formaggio, crema da spalmare, crema spalmabile

substantivo feminino (para passar no pão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mick colocou cobertura de queijo nas bolachas.
Mick mette del formaggio da spalmare sui suoi crackers.

rivestimento, manto, strato

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Havia uma cobertura de chocolate sobre os morangos.
Sulle fragole c'era un rivestimento di cioccolata.

guaina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una guaina proteggeva i fili.

rivestimento

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La porta aveva un rivestimento di acciaio per garantire maggiore sicurezza.

striscia, banda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte.
Lo chef ha farcito le zucchine con del macinato d'agnello e vi ha versato sopra una striscia di yogurt denso.

rivestimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O vaso tem uma cobertura folheada a ouro.
Il vaso ha un rivestimento in foglia d'oro.

tettuccio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os alunos se amontoavam embaixo da cobertura entre os prédios, tentando se manter aquecidos enquanto caminhavam para a próxima aula.
Gli studenti si accalcavano sotto il tettuccio tra gli edifici, cercando di stare al caldo mentre andavano alla lezione successiva.

prodotto coprente, trattamento coprente

substantivo feminino (su tessuto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un'azienda ha inventato un prodotto coprente che impedisce ai tessuti di macchiarsi.

materiale per rivestimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

copertura

(material para teto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il tetto sta iniziando a deteriorarsi e ha bisogno di essere sostituito.

rivestimento

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Havia uma tampa no cano que teve que ser removida antes dos trabalhadores poderem continuar a construção.
C'era un rivestimento sulla tubatura che doveva essere rimosso prima che gli operai potessero continuare a costruire.

protezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A tempestade caiu e Nicole e Larry correram para o celeiro em busca de proteção.
Il temporale iniziò e Nicole e Larry corsero nel fienile per cercare riparo.

presentazione

(jornalismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os canais de notícias precisam ter cuidado com suas reportagens sobre assuntos delicados.
I canali di notizie devono fare attenzione a come affrontano gli argomenti delicati.

tenda parasole

(teto suspenso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

glassa, glassatura

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Wendy si leccò via dal dito una striscia di glassa.

copertura assicurativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
É importante saber que você tem proteção no caso de acidente.
E importante accertarsi di avere una copertura assicurativa per gli incidenti.

strato di

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quel mattino il vialetto aveva un manto di neve fresca.

telo protettivo

(para proteger)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Prima di iniziare a pitturare le pareti è opportuno proteggere i pavimenti con un telo protettivo.

manto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

coprire

expressão verbal (proteggere con un'arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dê-me cobertura enquanto corro até o próximo abrigo.
Coprimi mentre corro verso il prossimo bunker.

marcare, controllare

expressão verbal (sport: avversario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele fez um excelente trabalho dando cobertura ao craque e venceram o jogo.
Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita.

tendone, telone

(cobertura suspensa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

manto nevoso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il manto nevoso si sta sciogliendo velocemente: sono rimasti solo alcuni centimetri.

zona senza copertura, zona senza campo, zona senza segnale

substantivo feminino (telefonia cellulare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non potevo chiamarti, non c'era campo lì dove mi trovavo.

copricapo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per visitare questa chiesa è necessario indossare un copricapo.

sciroppo di cioccolato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vorrei un po' di sciroppo di cioccolato e delle nocciole sul mio gelato.

zona di copertura, copertura

(telecomunicações)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tutte le compagnie telefoniche affermano che la propria copertura è più ampia delle altre.

guarnizione, copertura

(dolci, gelati)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mia guarnizione preferita è la panna montata.

speciale, reportage approfondito

(através de reportagens de notícias) (giornalismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

indice di patrimonializzazione di una gestione pensionistica

(finanças: razão dos ativos e passivos: pensões)

copertura stampa, copertura mediatica

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ci sarà una copertura mediatica completa dell'imminente Coppa del Mondo.

verniciatura a polvere

(camada de pintura em pó)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una verniciatura a polvere su un metallo esposto protegge il prodotto contro la ruggine.

colla di albume

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

copertura totale

(segurança abrangente) (assicurazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Visto che la macchina è nuova, ho scelto una copertura assicurativa totale, per stare tranquillo qualunque cosa accada.

copertura estesa aggiuntiva

(Finanças) (assicurazione)

glassato

locução adjetiva (bolo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A mia sorella piacciono le torte glassate, io invece le preferisco classiche.

glassare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom colocou glacê no bolo pouco antes de servi-lo aos convidados.
Tom ha glassato la torta subito prima di servirla ai suoi ospiti.

non glassato

locução adjetiva (comida)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

copertura

(seguros) (assicurazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cobertura in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.