Cosa significa cobrar in Portoghese?

Qual è il significato della parola cobrar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cobrar in Portoghese.

La parola cobrar in Portoghese significa far pagare, incassare, riscuotere, far pagare a, far pagare a, far pagare, chiedere il pagamento di , reclamare il pagamento di, addebitare a, addebitare a, addebitare a per, addebitare, prendersela con (per ), scagliarsi su, fiondarsi su, fatturare, perseguitare , assillare , inseguire, battere alla cassa, battere, tassare, tassare, contrassegno, chiamata a carico del destinatario, porto assegnato, avere un impatto, avere un costo, chiamare a carico del destinatario, far pagare, far pagare troppo, fissare un prezzo esagerato, far pagare meno del dovuto, chiamare a carico del destinatario, far pagare troppo per, chiedere un prezzo eccessivo, chiedere un prezzo esorbitante, chiedere un prezzo eccessivo per , chiedere un prezzo esorbitante per, sollecitare un pagamento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cobrar

far pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Acho que o garçom se esqueceu de me cobrar.
Credo che il cameriere si sia scordato di farmi pagare.

incassare, riscuotere

verbo transitivo (pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O entregador de jornais cobrou o dinheiro que lhe era devido.
Il ragazzo dei giornali ha incassato il denaro che gli spettava.

far pagare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O barman não me cobrou pela minha bebida.
Il barista non mi ha fatto pagare il drink.

far pagare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O taxista me cobrou £15.
Il tassista mi ha fatto pagare 15 £.

far pagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O advogado cobra cem libras por hora.
L'avvocato chiede 100 sterline all'ora.

chiedere il pagamento di , reclamare il pagamento di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La banca ha reclamato il pagamento del prestito fatto a Stuart e lui ha dovuto vendere la casa per ripagarlo.

addebitare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles vão cobrar você mais tarde.
Te lo addebiteranno più tardi.

addebitare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não acredito que o hospital me cobrou dez mil dólares.
Non riesco a credere che l'ospedale mi abbia addebitato diecimila dollari.

addebitare a per

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A advogada lhe cobrou trezentos dólares pelo serviço.
L'avvocato gli ha addebitato tremila dollari per il servizio.

addebitare

verbo transitivo (spese)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendersela con (per )

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A oposição vai cobrar daquele político por suas ações.
L'opposizione se la prenderà con quel politico per le sue azioni.

scagliarsi su, fiondarsi su

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

fatturare

verbo transitivo (acrescentar (mercadoria) em fatura) (emettere fattura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Favor faturar esta cobrança da minha empresa.
La prego di fatturare le spese alla mia azienda.

perseguitare , assillare , inseguire

verbo transitivo (assediar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fiona estava sempre cobrando Jenny o dinheiro que ela lhe devia.
Fiona perseguitava Jenny per farsi restituire il denaro che le aveva prestato.

battere alla cassa, battere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Embora estivesse claramente marcado $9,95, o atendente registrou $19,95 por engano.
Sebbene fosse chiaramente segnato a $9,95, il cassiere batté per errore $19,95.

tassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O governo não taxa livros ou jornais.
Il governo non tassa nè i libri nè i giornali.

tassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In epoca medievale, i signori tassavano i loro servi.

contrassegno

expressão (spedizione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A maioria das empresas de frete não faze mais entrega a cobrar.
Quasi nessuna società di vendita per corrispondenza prevede più il contrassegno.

chiamata a carico del destinatario

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

porto assegnato

avere un impatto, avere un costo

(figurado, ter impacto negativo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ultimamente lo stress ha avuto il suo impatto sulla salute di David.

chiamare a carico del destinatario

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far pagare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oramai le compagnie aeree fanno pagare tutto, nemmeno le noccioline sono più gratis.

far pagare troppo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.

fissare un prezzo esagerato

locução verbal (pôr um preço muito alto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far pagare meno del dovuto

(vender por menos que suficiente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiamare a carico del destinatario

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far pagare troppo per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.

chiedere un prezzo eccessivo, chiedere un prezzo esorbitante

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiedere un prezzo eccessivo per , chiedere un prezzo esorbitante per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il lussuoso ristorante chiede un prezzo eccessivo per delle misere porzioni.

sollecitare un pagamento

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cobrar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.