Cosa significa aberto in Portoghese?
Qual è il significato della parola aberto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aberto in Portoghese.
La parola aberto in Portoghese significa aperto, scoperto, aperto, aperto, aperto, spalancato, aperto, aperto, aperto, aperto, aperto, aperto, trasparente, aperto, aperto, aperto, scoperto, aperto, libero, aperto, scoperto, Open, limpido, terso, sereno, a bocca aperta, in attività, non recintato, aperto, aperto, aperto, enorme, gigante, aperto, aperto, divaricato, slacciato, crostino, aperto, divaricato, aperto, non celato, irrisolto, allargato, aperto, allungato, forte, pesante, sdraiato, vivace, non sigillato, allargato, disteso, disponibile, libero, non offuscato, smagliante, totalmente indifeso da , vulnerabile a, sbarrato, spalancato, ventoso, spazio aperto, esposto a, non schermato, atrio, spaziosità, ampiezza, persona di ampie vedute, persona tollerante, a cielo aperto, a giorno, in discussione, aperto a tutti, scoperto, aperto alla critica, aperto a nuove idee, aperto al pubblico, spalancato, completamente aperto, del tutto aperto, aperto, open space, aperto, a contatto con il pubblico, in mare aperto, società per azioni, attrazione turistica, ricamo a giorno, operazione a cuore aperto, teatro all'aperto, teatro all'aperto, entrata libera, liquame grezzo, miniera a cielo aperto, mercato aperto, leggio, spettacolo dal vivo aperto alla partecipazione di tutti, ricevimento senza appuntamento, dormire con un occhio aperto, esposto agli attacchi, attaccabile, slacciabile, buonista, libro aperto, area verde non edificabile, percepire, carrello, aprire , allargare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola aberto
apertoadjetivo (não fechado) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") A porta estava aberta e ele entrou. La porta era aperta e Mark entrò. |
scopertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Una ferita scoperta è soggetta a infezioni. |
apertoadjetivo (entrada permitida) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il teatro era aperto e chiunque poteva entrare. |
apertoadjetivo (sem obstáculos) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Dalla cima della collina si gode una vista aperta sul mare. |
aperto, spalancatoadjetivo (braços) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il bimbo ha camminato verso le braccia aperte di Sara per farsi abbracciare. |
apertoadjetivo (figurado: não solucionado) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La questione del budget è ancora aperta. Speriamo di chiuderla entro la settimana. |
apertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il libro è aperto al capitolo tre. |
apertoadjetivo (fonética: vogais) (fonetica) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il suono della "a" aperta è diverso da quello della "a" chiusa. |
apertoadjetivo (non edificato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Minha casa está em um ambiente muito rural. Há apenas quilômetros de campo aberto ao redor. La mia casa è in un contesto molto rurale, dove non c'è niente a parte aperta campagna per chilometri. |
apertoadjetivo (sem restrições) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") L'iscrizione è aperta a tutti. |
aperto, trasparenteadjetivo (que não esconde nada) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Molti pensano che un'amministrazione aperta sia importante in una democrazia. |
apertoadjetivo (sem artifícios) (figurato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La dottoressa Smith è stata molto aperta e onesta con noi in merito ai rischi dell'operazione. |
apertoadjetivo (tolerante) (figurato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Martin è aperto alle persone di tutti gli orientamenti politici. |
apertoadjetivo (sem obstáculos) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il palazzo è progettato con piani aperti con soltanto alcune colonne. |
scopertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") As tropas se moveram em formação aberta. La linea di soldati era scoperta dove il ferito era caduto. |
aperto, liberoadjetivo (sem regras) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Questa è una città aperta. Puoi fare più o meno quello che vuoi. |
apertoadjetivo (exposto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le ostilità aperte hanno scandalizzato gli altri paesi. |
scopertoadjetivo (sem cobertura) (a cielo aperto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il retro del furgone pick up è scoperto. |
Open(esporte: competição) (tennis) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il tennista ha giocato all'Open francese. |
limpido, terso, sereno(sem nuvens) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") O céu está claro hoje. Il cielo oggi è terso. |
a bocca apertaadjetivo (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
in attività
L'azienda è in attività dal 1922. |
non recintato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
apertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") L'agente di polizia stava in piedi accanto alla porta aperta del veicolo. |
apertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
apertoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Lisa teneva in mano la busta aperta. |
enorme, giganteadjetivo (foro) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Gli esploratori stavano in piedi sull'orlo del canyon gigante. |
apertoadjetivo (tende) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Con le tende aperte avevo una visione mozzafiato su tutta la vallata. |
apertoadjetivo (non più chiuso o sigillato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Una volta aperto, un barattolo di marmellata deve essere conservato in frigo. |
divaricatoadjetivo (gamba) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
slacciatoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Negli anni 70, tra gli uomini andava di moda indossare un medaglione e la camicia slacciata. |
crostinoadjetivo (sanduíche) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
apertoadjetivo (fonética) (fonetica: vocali) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Consoantes são consideradas abertas ou fechadas dependendo das vogais seguintes a elas. Le consonanti sono considerate marcate o tenui a seconda delle vocali che hanno accanto. |
divaricato, apertoadjetivo (pernas) (gambe) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
non celato
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
irrisolto(ainda indeterminado) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Quando l'unico sospettato fornì un alibi il caso di omicidio rimase senza risposta. |
allargato, aperto, allungato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Ele tem um rosto estranho, com os olhos muito afastados um do outro. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Max dormiva con le gambe aperte nel letto enorme. |
forte, pesante(accento) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Tim era de Yorkshire e falava com um sotaque forte. Tim veniva dallo Yorkshire e parlava con un forte accento. |
sdraiato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") O corpo de Natasha estava espalhado no sofá, num sono profundo. Il corpo di Natasha era sdraiato sul divano, profondamente addormentato. |
vivace(pessoa) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
non sigillato(envelope) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
allargato, distesoadjetivo (dita, gambe) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
disponibile, liberoadjetivo (não reservado) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
non offuscatoadjetivo (questão, problema) (figurato) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
smagliante(sorriso) (sorriso) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Ele encolheu os ombros e deu um sorriso cheio de dentes. Alzò le spalle e fece un sorriso smagliante. |
totalmente indifeso da , vulnerabile a
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") A infantaria ficou completamente exposta ao ataque. La fanteria si ritrovò completamente esposta agli attacchi. |
sbarrato, spalancatoadjetivo (occhi) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Seus olhos estavam arregalados de admiração ao ver a enorme flor rosa. Ha strabuzzato gli occhi per la sorpresa alla vista dell'enorme fiore rosa. |
ventosoadjetivo (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") La casa si trovava in una pianura ventosa. |
spazio aperto
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Mettilo in uno spazio aperto, così possiamo vederlo in mezzo a tutta questa confusione. |
esposto alocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Se não usar antivírus, seu computador vai estar aberto a ataques. Se non usi un programma antivirus il tuo computer sarà esposto agli attacchi. |
non schermato
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
atrio(espaço público) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Ci sono molti negozi e ristoranti nell'atrio. |
spaziosità, ampiezza(espaço aberto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Quello che amo della vita in campagna sono gli ampi spazi. |
persona di ampie vedute, persona tollerante
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
a cielo aperto, a giornolocução adjetiva (tipo de mineração) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
in discussione
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Che tu vada alla festa non è assolutamente in discussione. |
aperto a tuttilocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
scopertolocução adjetiva (vulnerável) (attaccabile) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I soldati nemici erano in mezzo a un campo, scoperti, non nascosti in nessun modo. |
aperto alla criticalocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
aperto a nuove ideelocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
aperto al pubblicolocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il parco è aperto al pubblico in estate. |
spalancato, completamente aperto, del tutto apertoadjetivo (completamente aberto, descoberto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I gattini non riescono mai a resistere alla tentazione di entrare nelle scatole del tutto aperte. |
aperto, open spacelocução adjetiva (senza muri interni) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Trabalho em escritório de plano aberto que, às vezes, pode ser muito barulhento. Lavoro in un ufficio aperto (or: open space), il che a volte può essere molto rumoroso. |
apertolocução adjetiva (sapato) (scarpa o sandalo con dita esposte) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
a contatto con il pubblicolocução adjetiva (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
in mare apertolocução adverbial (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Molti marinai amano stare in mare aperto. |
società per azionisubstantivo feminino (jurídico) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
attrazione turistica
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
ricamo a giornosubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
operazione a cuore aperto(cirurgia cardíaca) (chirurgia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Gli hanno aperto il torace e hanno eseguito una operazione a cuore aperto per sostituire una valvola difettosa. |
teatro all'aperto
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Quest'estate le opere di Shakespeare saranno in scena in un teatro all'aperto. |
teatro all'aperto
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
entrata liberalocução adjetiva (evento aperto a tutti) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) O evento é aberto ao público; todos são bem-vindos para visitar a faculdade e saber mais sobre as atividades. L'evento è aperto a tutti. Tutti sono invitati a visitare l'istituto e a conoscere le sue attività. |
liquame grezzo(efluente não tratado) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
miniera a cielo apertosubstantivo feminino (tipo de local de escavação) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
mercato apertosubstantivo masculino (economia) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
leggio
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
spettacolo dal vivo aperto alla partecipazione di tuttisubstantivo masculino (solitamente comici) |
ricevimento senza appuntamento(ocasiões onde não há necessidade de agendamento) (medici, uffici) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
dormire con un occhio apertoexpressão (figurado, ficar alerta) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
esposto agli attacchi, attaccabilelocução adjetiva (fácil a criticar) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le celebrità che parlano della propria vita privata in televisione sono esposti agli attacchi dei giornali. |
slacciabileexpressão (abito) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Preferisco un reggiseno che si possa slacciare da davanti. |
buonista(liberal, humanitário) (spregiativo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Arriverà qualche buonista a dirti che non si può fare. |
libro apertoexpressão (figurado, sem segredos) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
area verde non edificabilesubstantivo masculino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
percepire(essere sensibile a [qlcs]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Os sentidos dos cães são sensíveis a coisas que nós humanos nem sequer notamos. Gli organi di senso del cane sono sensibili a cose di cui noi uomini nemmeno ci accorgiamo. |
carrello(treni) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le ruote sono attaccate al carrello del treno tramite delle assi. |
aprire , allargare(culinária) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Io spalmo la coscia di agnello allargata con senape e aglio e poi la arrostisco lentamente. |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di aberto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di aberto
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.