Cosa significa cortado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola cortado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cortado in Spagnolo.

La parola cortado in Spagnolo significa tagliato, reciso, tagliato, tagliato, accorciato, tagliato, tagliato a fette, tagliato, ritagliato, corto, tosato, abbattuto, persona timida, spezzettato, imbarazzato, screpolato, spuntato, inciso, tagliato, taglio, rotto, accorciato, tagliato, ridotto, inciso, intagliato, spezzato, ritagliato, tagliuzzato, tritato, inciso, abbattuto, piantarla, smetterla, riagganciare, chiudere la comunicazione, tagliare, tagliare, spaccare, recidere, troncare, tagliare, suddividere, tagliare, recidere, tagliare via, abbattere, fare a pezzi, tagliare a pezzi, staccare, interrompere, tagliare, tranciare, tagliare, mozzare, cagliare, coagulare, falciare, tagliare, separare, isolare, bloccare, ostruire, tagliare, affettare, tagliare, tagliare, abbattere, causare dolore a, accorciare, accorciare, incidere, tagliare, tagliare, tagliare, tagliare, alzare, tagliare facilmente, fendere, piantarla di, tagliare, recidere, intagliare, tagliare, alzare, falciare, tosare, tagliare con le cesoie, tagliare, scaricare, mollare, mozzare, tagliare, tagliare, ritagliare, tagliare, mozzare, tagliare, ritagliare, tagliare, tagliare, graffiare, tagliare, spuntare, regolare, sbucciare, abbattere, incidere, lacerare, tagliare via, rimuovere, andare al risparmio, ridurre, soffocare, bloccare, asportare, intromettersi, dividere, suddividere, tagliare, squarciare, interrompere, dividere, abbattere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cortado

tagliato

(golf) (tipo di colpo con mazza o racchetta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El tiro con efecto hizo que la pelota no entrara en el hoyo.

reciso, tagliato

(di tessuto od organo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Michael se operó para reparar el tendón cortado de su dedo.

tagliato

(con l'accetta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las láminas cortadas para el suelo todavía olían a madera recién cortada.
I piani tagliati hanno ancora l'odore del legno appena reciso.

accorciato, tagliato

adjetivo (indumenti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El joven estaba usando jeans cortados.
Il ragazzo indossava jeans accorciati.

tagliato a fette

(carne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Pon la salsa sobre la carne cortada.
Versare la salsa sulla carne tagliata a fette.

tagliato, ritagliato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las orejas cortadas del perro se mantuvieron erectas y fijas en el conejo.
Le orecchie tagliate del cane stavano dritte mentre questi puntava il coniglio.

corto

adjetivo (jeans)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Questi jeans corti sono troppo trasandati per il lavoro.

tosato

(pasto) (prato, manto erboso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbattuto

(árbol) (albero o pianta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los árboles cortados serían destinados a ser leña.
Gli alberi abbattuti erano destinati a diventare legna da ardere.

persona timida

nombre masculino, nombre femenino (ES, coloquial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era una cortada y no podía hablar con extraños.
Era una ragazza così timida che non riusciva a parlare con gli stranieri.

spezzettato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dora un poco de cebolla picada en una sartén.
Dorate le cipolle spezzettate in padella.

imbarazzato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Me sentí avergonzado de que me halagaran delante de tanta gente.
Mi sentivo imbarazzato ad essere elogiato a voce alta davanti a tante persone.

screpolato

(pelle)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Después de un día esquiando, estaba feliz de calentar mis manos agrietadas y mi rostro junto al fuego.
Dopo una giornata sugli sci ero contento di scaldarmi le mani e il viso screpolati al caminetto.

spuntato

(capelli)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Los arbustos podados se ven mucho mejor que antes.
I cespugli potati avevano un aspetto molto più ordinato rispetto a prima.

inciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tagliato

(pelo, animal) (con cesoie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

taglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En la guardería se hace mucho trabajo de corte y pegado.
Il taglio della carta e i collage sono attività molto frequenti alla scuola materna.

rotto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hubo que pegar los trozos del plato roto.
Bisognava incollare il piatto rotto.

accorciato, tagliato, ridotto

(testo)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
El editor envió una copia del texto recortado al autor.
L'editore inviò all'autore una versione accorciata del testo.

inciso, intagliato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

spezzato

(figurato: legami sentimentali)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Arthur quiere restablecer los vínculos rotos con su padre.

ritagliato, tagliuzzato, tritato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El collage está hecho de diario recortado.
Il collage è composto da ritagli di giornale.

inciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbattuto

(alberi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

piantarla, smetterla

verbo transitivo (ES) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.
Sono troppo stanco per andare avanti, la pianto qui.

riagganciare, chiudere la comunicazione

verbo intransitivo (telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.
Se ricevi una telefonata indesiderata, la cosa migliore da fare è riagganciare.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Tagliò lo spago e aprì il pacco.

tagliare, spaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.

recidere, troncare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Naomi cortó el calabacín de la planta.
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
Jasmine ha spuntato la sua frangia di fronte allo specchio.

suddividere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recidere, tagliare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.
Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

abbattere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

fare a pezzi, tagliare a pezzi

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.
Il cuoco tagliò la carne a pezzi.

staccare, interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.

tagliare, tranciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

tagliare, mozzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

cagliare, coagulare

(leche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cerca di non cagliare il latte quando lo riscaldi.

falciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janine cortó la larga hierba.
Janine falciò l'erba alta.

tagliare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

separare, isolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).

bloccare, ostruire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.
L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cirujana cortó el pecho del paciente.
Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.

affettare, tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.

tagliare, abbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

causare dolore a

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.
L'aria gelida punse il volto della donna.

accorciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

accorciare

(tagliando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Molti preferiscono non tagliare le orecchie del proprio cane.

incidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.

tagliare

verbo transitivo (figurato: gesticolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó el aire con la mano.
Tagliava l'aria con la mano.

tagliare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Este cuchillo corta bien?
Taglia bene questo coltello?

tagliare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este cuchillo corta limpiamente.
Questo coltello taglia in modo netto.

alzare

verbo transitivo (giochi di carte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Io mescolo le carte e Henry alza.

tagliare facilmente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ned cortó el paquete.
Ned tagliò facilmente l'imballaggio.

fendere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El barco cortaba el agua.
La nave fendeva l'acqua.

piantarla di

(coloquial) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Voi due! Piantatela di litigare! Subito!

tagliare, recidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

intagliare

verbo transitivo (dar forma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.
Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione.

tagliare, alzare

verbo transitivo (dividir una baraja) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Quieres cortar o reparto ahora?
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

falciare, tosare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter cortó el césped.
Peter ha falciato il suo giardino.

tagliare con le cesoie

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El obrero cortó la barra de hierro.
L'operaio tagliò con le cesoie la barra di ferro.

tagliare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

scaricare, mollare

verbo transitivo (con novio o amante) (informale: partner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

mozzare

verbo transitivo (cola de un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.
Non è più considerato attraente mozzare la coda dei cani.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

tagliare, ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

tagliare, mozzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coda del cane era stata mozzata.

tagliare

verbo transitivo (coda di cavallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan le cortó la cola al caballo.
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.
Il sarto ritagliò il materiale seguendo il disegno.

tagliare

(gastos) (spese)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

tagliare, graffiare

(propio cuerpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

tagliare, spuntare, regolare

(el pelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Il barbiere tagliò i capelli a John.

sbucciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.
Devi sbucciare la mela prima di metterla nella pentola.

abbattere

(árbol) (albero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores talaron varios pinos altos.
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.

incidere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lacerare

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare via

(medicina) (informale)

Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.
Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via.

rimuovere

(con una lama)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

andare al risparmio

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.
Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro.

ridurre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

soffocare, bloccare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación.
Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento.

asportare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.
Audrey ha ritagliato la figura dalla rivista.

intromettersi

(parlando)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Me interrumpió mientras hablaba.
Non mi interrompere mentre sto parlando!

dividere, suddividere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El mago dividió los naipes en tres montones.
Il mago ha diviso le carte in tre mucchi.

tagliare, squarciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula rajó el cojín y le sacó el relleno.
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.

interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde.
Un applauso di esultanza ha interrotto il discorso del sindaco.

dividere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.
Dividerò questa pizza in quattro fette.

abbattere

(árbol) (alberi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es una pena que hayan talado el viejo árbol.
È un peccato che abbattano quel vecchio albero.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di cortado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.