Cosa significa cozinhar in Portoghese?
Qual è il significato della parola cozinhar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cozinhar in Portoghese.
La parola cozinhar in Portoghese significa cucinare, cuocere, cucinare, cuocere, cucinare, cuocere a fuoco lento, bollire, cuocere al microonde, cuocere troppo, stufare, cuocere, cuocere, friggere, bollitura a fuoco lento, sobbollitura, preparare da mangiare, fare da mangiare, morire di caldo, cuocere a fuoco lento, sobbollire, precuocere, mela da cuocere, sherry da cucina, cuocere troppo, stufare, cuocere al vapore, improvvisare, cuocere a fuoco lento, cuocere a fuoco lento in forno in una casseruola, far appassire, scottare, cuocere con barbecue a carbonella, cuocere con griglia a carbone, cuocere a carbone, pronto da cuocere, cuocere a pressione, cuocere con la pentola a pressione, cucinare con la pentola a pressione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola cozinhar
cucinare(preparar a comida) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") O marido dela vai cozinhar hoje à noite. Stasera cucina suo marito. |
cuocere
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Coloque a panela em fogo baixo e deixe cozinhar. Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere. |
cucinare, cuocereverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cozinhe o peixe por quinze minutos. Cucinate il pesce per quindici minuti. |
cucinare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ele realmente gosta de cozinhar. Gli piace molto cucinare. |
cuocere a fuoco lentolocução verbal (em fogo baixo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Wendy cozinhou o bife até que estivesse bem macio. Wendy ha cotto a fuoco lento il manzo finché non è diventato molto tenero. |
bollire(em água fervente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Eu gosto de cozinhar camarão com batatas e milho. Mi piace bollire i gamberi con patate e mais. |
cuocere al microondeverbo transitivo (no microondas) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Fiona ha cotto il cibo al microonde. |
cuocere troppoverbo transitivo (demasiadamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Credo di avere cotto troppo le uova. |
stufare, cuocere(culinária) (in recipienti di ceramica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tom cozinhou um pouco da carne de veado da caçada da semana passada e fez sopa. Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra. |
cuocere, friggere(estar muito quente) (figurato, informale: avere caldo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia. |
bollitura a fuoco lento, sobbollitura
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La sobbollitura è il mio metodo preferito di preparazione delle uova. |
preparare da mangiare, fare da mangiare(fazer algo para comer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Porta fuori la spazzatura mentre io preparo da mangiare. |
morire di caldo(informal, figurado) (figurato, informale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Tire seu casaco ou você vai morrer de calor. Togliti il cappotto o morirai di caldo! |
cuocere a fuoco lento(BRA) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ferva a sopa em fogo baixo por quinze minutos até os legumes amolecerem. Cuocere a fuoco lento la zuppa per quindici minuti, fino a quando le verdure diventano morbide. |
sobbollire
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") A sopa estava fervendo em fogo baixo no fogão. La zuppa sobbolliva sul fornello. |
precuocereverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
mela da cuocere
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Certe mele che sono ottime da mangiare al naturale non sono delle buone mele da cuocere. |
sherry da cucina
|
cuocere troppo(exceder o tempo de cozimento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Se in un ristorante cuociono troppo la mia bistecca, la rimando indietro. |
stufarelocução verbal (cucina) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Se fate stufare il pollo per almeno tre ore prenderà un ottimo aroma. |
cuocere al vaporelocução verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Sean cozinhou no vapor alguns vegetais para acompanhar a refeição. Sean aveva cotto delle verdure al vapore da accompagnare al pasto. |
improvvisarelocução verbal (in cucina) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vieni da me, improvviserò del riso saltato in padella. |
cuocere a fuoco lentolocução verbal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") A carne estava cozinhando em fogo lento numa panela sobre o fogão. La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello. |
cuocere a fuoco lento in forno in una casseruolaexpressão (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cozinhe-o em fogo baixo durante quatro horas. Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore. |
far appassire, scottareexpressão verbal (cucina) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cozinhe as folhas de espinafre até ficarem macias numa wok. Scottare le foglie degli spinaci in un wok. |
cuocere con barbecue a carbonella, cuocere con griglia a carboneexpressão verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nick ha lasciato le bistecche di tonno sul barbecue a carbonella fino a quando non si sono dorate esternamente. |
cuocere a carboneexpressão verbal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") D'estate Joel è sempre fuori a cuocere a carbone in cortile. |
pronto da cuocerelocução adjetiva (comida) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
cuocere a pressione, cuocere con la pentola a pressione, cucinare con la pentola a pressionelocução verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di cozinhar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di cozinhar
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.