Cosa significa da in Portoghese?

Qual è il significato della parola da in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare da in Portoghese.

La parola da in Portoghese significa ma davvero?, ma non mi dire?, familiare, fuori di testa, troppo, del corpo, allo stesso modo, bastardo, fuorilegge, Stati Uniti d'America, Stati Uniti, figlio di puttana, stronzo, pezzo di merda, pepe della Giamaica, pimento, moda, banana verde, encefalopatia spongiforme bovina, ippocastano, squama cutanea, YMCA, ippocastano dell'Ohio, pietra di luna, baco da seta, osservanza, conformità, mattino, spino di Giuda, persona che se ne infischia delle regole, figlio di puttana, battuta finale, cane della prateria, porcellino d'India, cancelletto, pecora di montagna, fagiolo mungo, fagiolo indiano, scambio, compromesso, merlo dalle ali rosse, ricordo-schermo, equinozio di primavera, tunnel della Manica, sacerdote, prete, tortora dal collare, noce figurato, farfalla della farina, hashtag, cittadino, abitante di città, tenebrione mugnaio, spitz, plecottero, balena della Groenlandia, membro dell'equipaggio, ASPCA, tris, Myanmar, PCP, UFC, diplocarpon rosae, emù, inglesina, OLP, medusa quadrifoglio, passarla liscia, sentire puzza di bruciato, muovere il culo, spingersi troppo oltre, spingersi troppo in là, spingersi troppo, tirarsi indietro, uscire da un uovo schiuso, togliere dalla lista, antartico, in delirio, fumante di rabbia, furioso, imbufalito, di vecchia scuola, della vecchia scuola, alla lettera, polpaccio, rapina, idiota, cretino, stupido, capo della contabilità finanziaria, ministro delle finanze, coppiglia, copiglia, cavolo navone, piantaggine, peperone, datazione, baco selvatico, acantocibio, wahoo, frutto dell'ippocastano, botta e risposta, noce dell'ippocastano dell'Ohio, reale, a cantilever, anteriore, ippocastano, domestica, donna delle pulizie, cancelletto, canna, infilata, anziano, del mattino, della mattina, primo, alla moda, analogamente, similmente, soggetto, anziano, tilacino, donnaccia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola da

ma davvero?, ma non mi dire?

interjeição (informale, ironico: cosa ovvia)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

familiare

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Questioni familiari lo tennero occupato per tutto il fine settimana.

fuori di testa

(colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Bisogna essere fuori di testa a inoltrarsi nella giungla senza una guida.

troppo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Café demais me deixa irrequieto.
Troppo caffè mi agita.

del corpo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

allo stesso modo

(em grau similar ou idêntico)

bastardo

(ofensivo) (offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nosso chefe é um verdadeiro desgraçado.
Il nostro capo è un vero bastardo.

fuorilegge

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A polícia descreveu o homem como um fora-da-lei desesperado em fuga.
La polizia ha descritto l'uomo come un fuorilegge disperato in fuga.

Stati Uniti d'America, Stati Uniti

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
La famiglia di Joe emigrò dall'Italia negli Stati Uniti negli anni '50.

figlio di puttana, stronzo, pezzo di merda

(informal, gíria) (volgare, offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dammi le chiavi, testa di cazzo!

pepe della Giamaica, pimento

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Questa ricetta per il vin brulé richiede pepe della Giamaica.

moda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I social media sono l'ultima moda nel mondo delle aziende.

banana verde

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando eravamo in America Centrale, mangiavamo spesso banane verdi fritte.

encefalopatia spongiforme bovina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Negli anni novanta furono messe in atto delle restrizioni per combattere la BSE.

ippocastano

substantivo feminino (botanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I bambini correvano all'esterno e si lanciavano l'un l'altro castagne d'India.

squama cutanea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sulle spalle dell'uomo si vedevano pezzi di pelle morta.

YMCA

(Associazione Giovanile Maschile Cristiana)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")
La YMCA aiuta i giovani a sviluppare valori e talenti positivi, che li accompagneranno per tutta la vita.

ippocastano dell'Ohio

substantivo masculino (planta) (botanica: aesculus glabra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pietra di luna

substantivo feminino (pedra preciosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

baco da seta

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

osservanza, conformità

(di legge e sim.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mattino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spino di Giuda

(botanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

persona che se ne infischia delle regole

(informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

figlio di puttana

substantivo masculino (ofensivo) (volgare, offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

battuta finale

(frase-chave de uma piada)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era una frana con le barzellette perché si scordava sempre la battuta finale.

cane della prateria

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I cani della prateria hanno un sistema sociale complesso.

porcellino d'India

(roedor sul-americano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cosméticos podem ser testados para reações alérgicas em porquinhos-da-índia primeiro. O porquinho-da-índia é uma iguaria no Peru.
Gli effetti collaterali dei cosmetici possono essere prima testati su un porcellino d'India. Il porcellino d'India è una prelibatezza in Perù.

cancelletto

(símbolo de número) (telefono)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per abbreviare la parola "numero" in inglese si usa semplicemente il cancelletto.

pecora di montagna

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fagiolo mungo, fagiolo indiano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È facile far crescere il fagiolo mungo.

scambio, compromesso

(troca justa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nello scambio, il sindacato accettò riduzioni salariali in cambio di un aumento degli straordinari.

merlo dalle ali rosse

(de asas vermelhas: variedade de pássaros) (uccelli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ricordo-schermo

(psicologia: forma de repressão) (psicologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

equinozio di primavera

(ponto no qual o sol cruza o Equador)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'equinozio di primavera si verifica ogni anno a marzo e annuncia l'arrivo della primavera.

tunnel della Manica

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il tunnel della Manica è un'alternativa al traghetto.

sacerdote, prete

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tortora dal collare

(pássaro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tortora dal colare eurasiatica fu introdotta in Florida negli anni Sessanta e si è diffusa a nord fino al Wisconsin.

noce figurato

substantivo feminino (tipo de madeira)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

farfalla della farina

(informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La farfalla della farina è ghiotta di farina, chicchi di grano, cracker e cereali per la prima colazione.

hashtag

(anglicismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cittadino, abitante di città

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenebrione mugnaio

substantivo masculino (zoologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spitz

substantivo masculino (raça de cães)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

plecottero

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

balena della Groenlandia

substantivo feminino (specie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

membro dell'equipaggio

(treno, aereo, nave)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ASPCA

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

tris

substantivo masculino (gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Myanmar

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

PCP

(fenciclidina)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

UFC

(denominação religiosa) (Chiesa Unita Libera)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

diplocarpon rosae

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

emù

(ave)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

inglesina

(janela)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

OLP

(acronimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

medusa quadrifoglio

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passarla liscia

(figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
João sempre se safa de tudo.
In qualche modo Joe riesce sempre a passarla liscia.

sentire puzza di bruciato

(figurato:sospettare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hai detto di non aver rubato i miei biscotti ma io sento puzza di bruciato.

muovere il culo

(não demorar, não procrastinar) (volgare: prendere in giro)

spingersi troppo oltre, spingersi troppo in là, spingersi troppo

(fare cose non consentite)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tirarsi indietro

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

uscire da un uovo schiuso

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

togliere dalla lista

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

antartico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eles estão medindo o dióxido de carbono que está presente no ar que estava preso no gelo da superfície antártica há mais de 2000 anos.
Stanno misurando l'anidride carbonica nell'aria che è rimasta intrappolata nella superficie antartica più di duemila anni fa.

in delirio

(feliz, alegre) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Al suo matrimonio, Sophie era in delirio per la felicità.

fumante di rabbia, furioso, imbufalito

(figurativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Papà era furioso quando ha scoperto che hai sfasciato la macchina!

di vecchia scuola, della vecchia scuola

(tradizionalista)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Insegna la boxe secondo i metodi della vecchia scuola.

alla lettera

(figurato: precisamente)

Lo schiavo analfabeta seguiva alla lettera le istruzioni del suo padrone.

polpaccio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jeff tem cãibra na panturrilha com frequência.
Spesso Jeff ha dei crampi al polpaccio.

rapina

(figurado, informal) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!
Venti sterline per quello? È una rapina in pieno giorno!

idiota, cretino, stupido

(BRA, vulgar, insulto) (offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O babaca na minha frente dirige como um idiota.
Guarda come guida da scemo questo cretino qui davanti!

capo della contabilità finanziaria, ministro delle finanze

(chanceler)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il ministro delle finanze deve approvare il nuovo bilancio preventivo.

coppiglia, copiglia

(cavilha da roda) (meccanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La coppiglia arrugginita provocava il cigolio della ruota.

cavolo navone

substantivo masculino (legume: rutabaga)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piantaggine

substantivo feminino (botanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

peperone

(tipo de pimenta) (di capsicum)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

datazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As amostras de tecido foram levadas a um laboratório para datação.
I campioni di tessuto sono stati affidati a un laboratorio per la datazione.

baco selvatico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acantocibio, wahoo

(Zoologia: peixa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frutto dell'ippocastano

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No outono, juntamos castanhas-da-índia na floresta.
D'autunno raccoglievamo i frutti dell'ippocastano nel bosco.

botta e risposta

(informal: conversa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

noce dell'ippocastano dell'Ohio

substantivo feminino (fruto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

reale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a cantilever

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il supporto a cantilever non è abbastanza forte da sopportare il carico.

anteriore

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A parte dianteira de um navio é chamada de proa.
La parte anteriore di una nave si chiama prua.

ippocastano

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma grande castanheira estava na frente da antiga casa.
Davanti alla vecchia casa c'era un grosso ippocastano.

domestica, donna delle pulizie

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La domestica viene tutti i giovedì a pulire.

cancelletto

(simbolo #)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per la prima opzione premere 1 seguito da cancelletto.

canna

(armi da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il criminale appoggiò la canna della pistola sulla fronte dell'uomo.

infilata

(movimento do xadrez) (scacchi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'infilata e l'inchiodatura sono mosse importanti negli scacchi.

anziano

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuidar dos membros idosos de nossa sociedade está se tornando um desafio ao passo que as populações envelhecem.
Prendersi cura dei cittadini anziani sta diventando sempre più una sfida man mano che la popolazione invecchia.

del mattino, della mattina

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Eu gosto de tomar o meu café matutino na cama.
Mi piace bere il caffè del mattino a letto.

primo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quem é o primeiro colocado?
Il primo corridore era in seconda base.

alla moda

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Shauna gostava de comprar numa loja de roupas estilosa no final da rua.
A Shauna piaceva andare a fare shopping in un negozio di vestiti alla moda lungo la strada.

analogamente, similmente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I due cani erano molto simili come temperamento e si comportavano analogamente.

soggetto

(paziente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.
Il soggetto cercava di restare fermo mentre i medici lo osservavano.

anziano

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli anziani della casa di riposo locale andranno a fare una gita di un giorno sulla costa.

tilacino

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

donnaccia

(vulgar) (offensivo, colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non parlarmi in quel modo, brutta sfacciata!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di da in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.