Cosa significa descer in Portoghese?

Qual è il significato della parola descer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare descer in Portoghese.

La parola descer in Portoghese significa scendere, discendere, discendere, scendere, essere inclinato, digradare, scendere, scendere, discendere, scendere, scendere, smontare, scendere, scendere, discendere, saltare, saltare giù, scendere, scendere, portare in basso, scendere da, scendere, scendere, scendere, abbassare, aprire, paracadutarsi, abbassare, crollare, scendere in, lasciar andare, lasciar correre, fare lo yo yo, discendere le rapide, affrontare le rapide, usare la frusta, usare il bastone, calarsi, andare in discesa, scendere, scendere, effettuare uno schuss, diminuire, calarsi giù, crollare addosso, cadere addosso, gonfiare il petto, scendere da, uscire da, scendere da, saltar giù da. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola descer

scendere, discendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A neve começou a cair e decidimos que era melhor descer.
Iniziò a nevicare e decidemmo che avremmo fatto meglio a scendere.

discendere, scendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu comecei a descer a ladeira e descobri que estava sem freio.
Iniziai a discendere la collina e scoprii che non avevo i freni.

essere inclinato

verbo transitivo (ter uma rampa em declive)

digradare, scendere

verbo transitivo (descer de um lugar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scendere, discendere

verbo transitivo (in arrampicata)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela conseguiu descer da montanha para buscar ajuda para sua amiga ferida.
È riuscita a scendere giù per la parete della montagna per cercare aiuto per il suo amico ferito.

scendere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Suba e diga a sua irmã para descer para o jantar.
Vai su a dire a tua sorella che scenda per la cena.

scendere, smontare

verbo transitivo (da veicolo alto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O caminhoneiro desceu de sua cabine para inspecionar os pneus.
Il camionista è sceso dalla cabina per controllare le gomme.

scendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Continua a scendere fino a raggiungere i piedi della montagna.

scendere, discendere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se o gato subiu na árvore, tenho certeza que ele consegue descer.
Se il gatto è salito sull'albero sono sicuro che sarà anche in grado di scendere.

saltare, saltare giù

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La mia nipotina si è sbucciata un ginocchio mentre saltava giù da un muretto.

scendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se scendi queste scale ti ritroverai nello scantinato.

scendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A estrada sobe e desce até o mar.
La strada sale e scende fino al mare.

portare in basso

verbo transitivo (avião)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O piloto desceu o avião aos mil pés.
Il pilota ha portato in basso l'aereo fino a mille piedi.

scendere da

(informal) (mezzo di trasporto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Da queste parti è frequente che i passeggeri ringrazino l'autista quando scendono dall'autobus.

scendere

verbo transitivo (da bicicleta) (da bicicletta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Seth rallentò e scese dalla bicicletta.

scendere

(informal) (mezzo di trasporto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pegue o trem e desça na Estação Jabaquara.
Prendi la metro e scendi a Union Station.

scendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eles caminharam montanha abaixo.
Sono scesi dalla montagna.

abbassare, aprire

(di finestrino)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estelle baixou o vidro do carro.
Estelle abbassò il finestrino della macchina.

paracadutarsi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I soccorritori si sono paracadutati sul posto per aiutare le vittime intrappolate.

abbassare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sull'aereo, abbassò i braccioli e allacciò la cintura di sicurezza.

crollare

(financeiro) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I prezzi delle case sono crollati in seguito alla crisi finanziaria.

scendere in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se entriamo in questa galleria scenderemo in una grande caverna.

lasciar andare, lasciar correre

(veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela deslizou ladeira abaixo na sua bicicleta.
Ha lasciato correre la bicicletta in discesa.

fare lo yo yo

(figurado: subir e descer) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

discendere le rapide, affrontare le rapide

expressão verbal (de canoa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo fine settimana Marc e i suoi amici affronteranno le rapide.

usare la frusta, usare il bastone

expressão verbal (ser rigoroso com trabalhadores) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai.

calarsi

(con corda)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

andare in discesa, scendere

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Uma bola solta numa colina vai descer morro abaixo.
Una palla lasciata su un pendio andrà in discesa.

scendere

(desembarcar de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono sceso dal treno.

effettuare uno schuss

expressão verbal (sci)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

diminuire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

calarsi giù

(con corda)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sharon si calò giù dalla facciata di un grattacielo per raccogliere fondi per beneficenza.

crollare addosso, cadere addosso

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O teto do quarto desceu sobre (or: caiu sobre) nós durante o furacão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il soffitto è caduto addosso agli occupanti della sala.

gonfiare il petto

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O peito de Kim subia e descia com esforço no fim da corrida.
Alla fine della corsa il petto di Kim continuava a sollevarsi per lo sforzo.

scendere da

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Uma avalanche os impediu de descerem da montanha.
Una valanga gli ha impedito di scendere dalla montagna.

uscire da, scendere da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Audrey estacionou perto da praia e saiu do carro.
Audrey ha parcheggiato vicino alla spiaggia ed è uscita dalla macchina.

saltar giù da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di descer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.