Cosa significa tarde in Portoghese?

Qual è il significato della parola tarde in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tarde in Portoghese.

La parola tarde in Portoghese significa pomeriggio, pomeriggio, tardi, tardivo, fino a tardi, ora tarda, pomeriggio, in un momento successivo, dopo, troppo tardi, notturno, un po' in ritardo, prima o poi, oggi pomeriggio, questo pomeriggio, oggi pomeriggio, questo pomeriggio, a tarda ora, a notte fonda, nel pomeriggio, ieri pomeriggio, dopo, buon pomeriggio, era ora!, finalmente!, arrivederci, ci vediamo!, a presto!, merenda, ombra pomeridiana della barba, primo pomeriggio, aperitivo al tramonto, -, stare sveglio fino a tardi, dormire fino a tardi, un po' in ritardo, di pomeriggio, stare a letto fino a tardi, di pomeriggio, nel pomeriggio, fino a tardi, sesta, tirare tardi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tarde

pomeriggio

substantivo feminino (periodo da mezzogiorno a sera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
À tarde vou à loja porque estarei muito ocupada pela manhã.
Andrò al negozio questo pomeriggio perché sono troppo occupata stamattina.

pomeriggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tardi

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Está tarde; vamos para casa. // Está ficando tarde; eu realmente deveria ir.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È tardi. Andiamo a casa.

tardivo

advérbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avresti dovuto scusarti quando era ancora in vita, adesso è un po' tardi.

fino a tardi

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Conversamos até tarde da noite.
Abbiamo parlato fino a tardi e non siamo andati a letto prima di mezzanotte.

ora tarda

substantivo feminino (etapa do dia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Scusa per l'orario di questa visita.

pomeriggio

locução adverbial

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Saio do trabalho mais cedo na sexta à tarde.
Venerdì pomeriggio esco prima dal lavoro.

in un momento successivo

(formal)

Abbiamo concordato di discutere di nuovo l'argomento in un momento successivo.

dopo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.
Se n'è andato arrabbiato, ma è tornato tre ore dopo.

troppo tardi

locução adjetiva (não a tempo)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Simone è arrivato troppo tardi per prendere il treno.

notturno

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'ho visto nell'edizione notturna del telegiornale.

un po' in ritardo

locução adverbial

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

prima o poi

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Se continuerai a fare la vita del criminale prima o poi finirai in prigione!

oggi pomeriggio, questo pomeriggio

locução adverbial (após meio-dia de hoje)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ci vediamo oggi pomeriggio?

oggi pomeriggio, questo pomeriggio

locução adverbial (esta tarde)

a tarda ora, a notte fonda

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Stavo alzato fino a tarda ora a leggere e ascoltare musica.

nel pomeriggio

locução adverbial (abitualmente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ieri pomeriggio

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

dopo

locução adverbial (posteriormente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

buon pomeriggio

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Phil desejou boa tarde quando passou por mim no corredor.
Phil mi ha augurato buon pomeriggio quando ci siamo incrociati in corridoio.

era ora!, finalmente!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Quando quel monello se ne andò con la madre, la baby sitter esclamò: "era ora!"

arrivederci

(despedida)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

ci vediamo!, a presto!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

merenda

(generico: pomeridiana)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Karen e Lisa hanno un appuntamento per il tè delle cinque insieme.

ombra pomeridiana della barba

(barba que pode ser notada à tarde)

primo pomeriggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'ora migliore per rintracciarmi è dopo pranzo, nel primo pomeriggio.

aperitivo al tramonto

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

-

substantivo masculino

stare sveglio fino a tardi

(não dormir tão cedo quanto de costume)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono rimasto in piedi fino a tardi per guardare la partita della Coppa del Mondo.

dormire fino a tardi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde.
È sabato e non devo alzarmi per andare al lavoro. Posso dormire fino a tardi.

un po' in ritardo

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

di pomeriggio

locução adverbial (momento preciso)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

stare a letto fino a tardi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu vou dormir até tarde hoje de manhã porque saí para comemorar meu aniversário ontem à noite. Os recém-casados adoravam dormir até tarde nas manhã de domingo.
Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina.

di pomeriggio, nel pomeriggio

locução adverbial (momento della giornata)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

fino a tardi

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sesta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tirare tardi

(andare a letto tardi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di tarde in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di tarde

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.