Cosa significa efeito in Portoghese?

Qual è il significato della parola efeito in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare efeito in Portoghese.

La parola efeito in Portoghese significa effetto, effetto, effetto, senso, effetto, risultato, effetto, cut, botta, spinta, seguito, periodo successivo, buona impressione, effetto domino, fare effetto su, funzionare, nullo, a doppio effetto, in effetti, in realtà, effettivamente, nei fatti, con effetto immediato, a partire da ora, a partire da adesso, effetto deterrente, effetti postumi, googly, estratto, principio di causa ed effetto, effetto collaterale, effetti speciali, effetto serra, effetto domino, effetto sonoro, effetto complessivo, effetto globale, gas serra, gas responsabile dell'effetto serra, effetto desiderato, effetto dell'angolo di diedro, guida in stato di ebbrezza, ampiezza dell'effetto, ciclo che si ripete, effetto domino, effetto a catena, fattore di raffreddamento da vento, guida in stato di ebbrezza, emissioni di diossido di carbonio, gas serra, avere effetto, imprimere un effetto di rotazione dall'alto verso il basso, fare effetto, in stato di ebbrezza, sotto l'effetto dell'alcool, effetto collaterale, pavimento bagnato, condanna per guida in stato di ebbrezza, corona, entrare in vigore, avere effetto su, digitalizzazione, ridurre, smaltire l'effetto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola efeito

effetto

substantivo masculino (eficácia) (efficacia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A intervenção do governo não surtiu efeito.
L'intervento del governo non ha avuto effetto.

effetto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta maquiagem cria um lindo efeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Non far caso a quello che dice, vuole solo fare impressione.

effetto

substantivo masculino (audio, video)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A banda usou alguns efeitos de luz no seu show.
Il gruppo ha usato nel suo show degli effetti di luce.

senso

substantivo masculino (significado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O efeito de seu olhar era claro. Ele estava muito nervoso.
Il senso del suo sguardo era chiaro. Era molto arrabbiato.

effetto

substantivo masculino (física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este artigo discute a produção de efeito mecânico.
Questo documento descrive la produzione dell'effetto meccanico.

risultato, effetto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Antes de fazer qualquer coisa, pense nos possíveis efeitos de suas ações.
Prima di fare qualcosa pensa bene alle conseguenze delle tue azioni.

cut

substantivo masculino (beisebol) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sua bola curva tem um efeito fantástico.
La sua palla curva ha un cut fantastico.

botta, spinta

substantivo masculino (álcool, cafeína) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esse brandy tem um efeito forte.
Quel liquore ha proprio una bella botta.

seguito, periodo successivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nosso escritório está lidando com as consequências da prisão de nosso gerente geral.
Il nostro ufficio sta affrontando le conseguenze dell'arresto del nostro direttore generale.

buona impressione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jane ha fatto una buona impressione alla riunione.

effetto domino

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La rivoluzione tunisina ha scatenato un effetto domino nella regione.

fare effetto su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois de algumas taças, aquele vinho tinto realmente começa a afetar você.
Dopo un paio di bicchieri, quel vino rosso fa davvero effetto.

funzionare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha funzionato la medicina?

nullo

locução adjetiva (sem validade, efeito ou valor)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Una nuova legge ha reso nullo il nostro contratto.

a doppio effetto

locução adjetiva (máquina, válvula)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in effetti, in realtà, effettivamente, nei fatti

advérbio (efetivamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Anche se non è un vero meccanico, effettivamente se la cava con i motori.

con effetto immediato, a partire da ora, a partire da adesso

locução adverbial

effetto deterrente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nonostante ciò che dicono i suoi sostenitori, gli studi dimostrano che l'effetto deterrente della pena di morte è insignificante.

effetti postumi

substantivo masculino (consequência) (medicina)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

googly

(críquete) (sport, cricket: palla a effetto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

estratto

(da un testo, discorso, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

principio di causa ed effetto

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il principio di causa ed effetto (karma) è un concetto fondamentale del buddismo.

effetto collaterale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os efeitos colaterais deste remédio podem incluir náusea e irritação na pele.
Tra gli effetti collaterali di questo medicinale ci possono essere nausea e eruzioni cutanee.

effetti speciali

substantivo masculino (ilusão, efeito visual reproduzido)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Il film aveva un mucchio di effetti speciali favolosi ma non aveva una trama.

effetto serra

(retenção do calor na atmosfera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A causa dell'effetto serra, le temperature sono in costante aumento in tutto il pianeta.

effetto domino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando una persona applaude e tutti gli altri la imitano, entra in azione una reazione a catena.

effetto sonoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un buon film d'azione richiede ottimi effetti sonori.

effetto complessivo, effetto globale

(impacto total)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gas serra, gas responsabile dell'effetto serra

expressão (emissão que causa aquecimento global)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Muitos países concordaram em reduzirem suas emissões de gases de efeito estufa.
Molti paesi hanno acconsentito a diminuire le emissioni di gas serra.

effetto desiderato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Indossare una maschera spaventosa per Halloween ha ottenuto l'effetto desiderato: si sono spaventati tutti.

effetto dell'angolo di diedro

(aviação)

guida in stato di ebbrezza

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mano a mano che le leggi dello stato si sono aggiornate, sono state stabilite pene sempre più severe per la guida in stato d'ebbrezza.

ampiezza dell'effetto

substantivo masculino (estatística) (statistica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ciclo che si ripete

(rotina repetitiva)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

effetto domino, effetto a catena

expressão (consequência indireta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'inflazione può essere un effetto a catena dovuto all'incremento della spesa pubblica.

fattore di raffreddamento da vento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

guida in stato di ebbrezza

expressão (dirigir quando intoxicado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

emissioni di diossido di carbonio

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

gas serra

(gases emitidos que prejudicam a camada de ozônio)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

avere effetto

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La pubblicità richiede molto denaro per avere effetto.

imprimere un effetto di rotazione dall'alto verso il basso

(esportes de bola: fazer rolar para frente) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare effetto

(trabalho, ser influente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In mezz'ora le pastiglie hanno fatto effetto e il dolore è scomparso. Il veleno iniziò subito a fare effetto.

in stato di ebbrezza, sotto l'effetto dell'alcool

(intoxicado) (alcool)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
È stato fermato dalla polizia poiché guidava in stato d'ebbrezza.

effetto collaterale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Perder peso é um efeito colateral de jejuar na Quaresma.
Perdere peso è un piacevole effetto collaterale del digiuno in periodo quaresimale.

pavimento bagnato

(gráficos de computador: efeito de reflexão) (effetto grafico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

condanna per guida in stato di ebbrezza

(condenação por dirigir intoxicado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

corona

substantivo masculino (scarica elettrica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

entrare in vigore

(legge: avere validità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nuova legge entra in vigore da mezzanotte di domenica.

avere effetto su

La droga ha effetto sul sistema nervoso.

digitalizzazione

(medicina) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ridurre

(economia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

smaltire l'effetto

expressão verbal (gíria: drogas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aquela erva era tão boa que levou 3 horas para finalmente passar o efeito.
L'erba era così forte che mi ci sono volute tre ore per smaltire l'effetto.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di efeito in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.