Cosa significa enviar in Portoghese?

Qual è il significato della parola enviar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare enviar in Portoghese.

La parola enviar in Portoghese significa mandare, mandare, trasmettere, emettere, irradiare, spedire, inviare, mandare, dare, mandare, spedire, mandare, inviare, inviare, mandare, inviare, mandare, inviare, spedire, mandare, spedire, trasmettere, trasferire, trasmettere, spedire a , consegnare a, inviare, spedire, inviare tramite corriere, spedire tramite corriere, inviare a tramite corriere, spedire a tramite corriere, presentare, inoltrare, invio, invia, mandare a casa, fare arrivare a casa, impiegare, spedire, spedire, inviare, mandare una e-mail a , mandare un'email a, mandare a via e-mail, inviare a via e-mail, spedire, mandare, trasmettere a , inviare a, inviare, mandare, spedire a , inviare a, essere spedito, venire spedito, mandare per mail, mandare via mail, inviare per mail, inviare via mail, spedire per mail, trasmettere, inviare, trasmettere, spedire, inviare, spedire una breve lettera, spedire un biglietto, indirizzare erroneamente, scrivere l'indirizzo sbagliato su, ordinare a domicilio, mandare messaggi espliciti, mandare messaggi sconci, spedire via fax, inviare fax, mandare un telex a, rendere noto tramite circolare, inviare tramite FTP, trasmettere tramite FTP, fatturare, fare spamming, inviare una circolare a, mandare un messaggio esplicito a, mandare un messaggio sconcio a, spedire, inviare, spedire via fax a , inviare via fax a, spedire via cargo, fare spamming, mandare spam, telegrafare, mandare a via e-mail, inviare a via e-mail, telegrafare a, mandare a per mail, inviare a per mail, spedire a per mail, messaggi di testo, mandare un fax, inviare un fax, mandare messaggi, mandare SMS, mandare un messaggio a, spedire un messaggio a, spedire con consegna il giorno dopo, mandare un SMS a, mandare un messaggio a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola enviar

mandare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele enviou a mensagem a seu amigo.
Ha spedito il messaggio all'amico.

mandare, trasmettere, emettere, irradiare

verbo transitivo (emitir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A estação de rádio está enviando um sinal.
La stazione radio sta mandando un segnale.

spedire, inviare, mandare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per spedire l'e-mail, clicca semplicemente.

dare, mandare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dacci un segno, o Signore!

spedire, mandare, inviare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per favore, spedisca il pacco per posta aerea.

inviare, mandare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rosa enviou o assistente para tratar da entrega.
Rose ha mandato la sua assistente a ritirare il pacco.

inviare, mandare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O general enviou mais soldados para a batalha.
Il generale ha mandato altri soldati in battaglia.

inviare, spedire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros.
Le campagne elettorali prevedono di inviare lettere di ringraziamento ai donatori finanziari.

mandare, spedire, trasmettere, trasferire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fammi sapere il tuo indirizzo email e ti manderò la relazione.

trasmettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spedire a , consegnare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pacco fu consegnato a Mary tramite posta.

inviare, spedire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga.
Sono andato all'ufficio postale e ho spedito un pacchetto a un mio amico.

inviare tramite corriere, spedire tramite corriere

verbo transitivo (por entregador, courier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nosso cliente precisava dos desenhos imediatamente, por isso os enviamos para o escritório dele.
Il nostro cliente aveva immediato bisogno dei disegni, quindi li abbiamo inviati al suo ufficio tramite corriere.

inviare a tramite corriere, spedire a tramite corriere

verbo transitivo (por entregador, courier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você precisa de uma cópia assinada, nossa empresa enviará para você.
Se ha immediatamente bisogno di una copia firmata, la nostra azienda gliela invierà tramite corriere.

presentare, inoltrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois de colher dez mil assinaturas, nós enviamos a petição.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Presenta la tua domanda di ammissione prima della scadenza.

invio

verbo transitivo (computadores: tecla)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Depois de preencher a ficha no site da Internet, ele pressionou o botão "enviar".
Dopo aver compilato il modulo sul sito internet ha premuto il tasto invio.

invia

verbo transitivo (computer: pulsante)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Quando tiver respondido todas as perguntas, clique em "enviar".
Una volta risposto a tutte le domande, premi invia.

mandare a casa, fare arrivare a casa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.
Riuscì a mandare a casa un piccione viaggiatore dalla Francia all'Inghilterra.

impiegare

(militare: armi, truppe, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A ONU enviou tropas para Sierra Leone.
L'ONU ha impiegato truppe in Sierra Leone.

spedire

(correios)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spedire, inviare

(enviar por correio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Enviaremos os livros amanhã.
Spediremo i libri domani.

mandare una e-mail a , mandare un'email a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.
Ti mando una e-mail con le indicazioni.

mandare a via e-mail, inviare a via e-mail

verbo transitivo (via e-mail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.
Manderò le fatture a tutti i nostri clienti per e-mail.

spedire, mandare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trasmettere a , inviare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governo inviò un messaggio ufficiale ai suoi alleati.

inviare, mandare

(pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Remeta seu pagamento em trinta dias no envelope fechado.
Inviate il vostro pagamento entro trenta giorni nella busta allegata.

spedire a , inviare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos despachar suas compras amanhã para você.
Le spediremo l'oggetto domani.

essere spedito, venire spedito

(enviar por firma de transporte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O produto será despachado amanhã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il pacco partirà domani con il corriere espresso.

mandare per mail, mandare via mail, inviare per mail, inviare via mail, spedire per mail

(informale, posta elettronica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, me mande o arquivo por e-mail.
Per piacere mandami il file via mail.

trasmettere, inviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou encaminhar as informações que você pediu.
Ti trasmetterò le informazioni che mi hai richiesto.

trasmettere

verbo transitivo (dados)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'allerta tornado è stata trasmessa alle 19.15.

spedire, inviare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje.
Il rivenditore dovrebbe spedire la merce oggi stesso.

spedire una breve lettera, spedire un biglietto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

indirizzare erroneamente, scrivere l'indirizzo sbagliato su

locução verbal (posta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ordinare a domicilio

(ordem para ser despachada)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare messaggi espliciti, mandare messaggi sconci

locução verbal (anglicismo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spedire via fax, inviare fax

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kyle ha chiesto al suo assistente di spedire la lettera via fax.

mandare un telex a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo di Gratchen le chiese di mandare un telex ad un cliente.

rendere noto tramite circolare

locução verbal (enviar comunicado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inviare tramite FTP, trasmettere tramite FTP

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fatturare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho completato e fatturato il lavoro il 30 novembre.

fare spamming

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Muitas empresas ficam tentadas a enviar spam porque não custa nada.
Molte aziende sono tentate di fare spamming perché non costa niente.

inviare una circolare a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare un messaggio esplicito a, mandare un messaggio sconcio a

locução verbal (anglicismo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spedire, inviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu pedi que a empresa enviasse meu pedido para meu endereço residencial.
Ho chiesto alla ditta di spedire l'ordine al mio indirizzo di casa.

spedire via fax a , inviare via fax a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eric ha spedito il documento all'ufficio governativo via fax.

spedire via cargo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A companhia enviava os produtos por frete para Nova York.
L'azienda ha spedito le merci via cargo a New York.

fare spamming, mandare spam

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois que comprei um livro lá, eles começaram a me enviar spam.
Dopo che ho comprato un libro lì, hanno iniziato a mandarmi spam.

telegrafare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian enviou uma mensagem por telégrafo para sua mãe.
Brian telegrafò un messaggio alla madre.

mandare a via e-mail, inviare a via e-mail

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou mandar as orientações a você por e-mail.
Ti mando le indicazioni via e-mail.

telegrafare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'agente segreto telegrafò un messaggio urgente al governo.

mandare a per mail, inviare a per mail, spedire a per mail

expressão verbal (estrangeirismo) (informale, posta elettronica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você pode me mandar o e-mail com os detalhes?
Puoi inviarmi i dettagli per mail?

messaggi di testo

expressão verbal

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

mandare un fax, inviare un fax

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard ha detto che l'unico modo per contattarlo è chiamarlo o mandargli un fax.

mandare messaggi, mandare SMS

(telefono cellullare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insegnante aveva difficoltà ad impedire agli studenti di mandare messaggi in classe.

mandare un messaggio a, spedire un messaggio a

(neologismo: mensagem instantânea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho qui il mio computer. Le mando un messaggio e vedo cosa dice.

spedire con consegna il giorno dopo

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A firma enviou os produtos durante a noite para o cliente.
La ditta ha spedito la merce al cliente con consegna il giorno dopo.

mandare un SMS a, mandare un messaggio a

(telefono cellullare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ti messaggio più tardi per metterci d'accordo sull'ora in cui vederci.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di enviar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.