Cosa significa esquecer in Portoghese?

Qual è il significato della parola esquecer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare esquecer in Portoghese.

La parola esquecer in Portoghese significa dimenticare, dimenticare di, dimenticarsi, scordarsi, non riuscire a ricordarsi, dire addio a, dimenticare, non mettere, dimenticare, scordare, cancellare da , rimuovere da, lasciarsi alle spalle, trascurare, ignorare, disimparare, scordatelo!, puoi scordartelo!, perdonare e dimenticare, lasciar stare, lasciar perdere, lasciar cadere, rimuovere, dimenticare, scoppiare a ridere, scordare la battuta, dimenticare la battuta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola esquecer

dimenticare, dimenticare di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esqueci de lavar as roupas.
Mi sono dimenticato di lavare i vestiti.

dimenticarsi, scordarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu deveria lavar as roupas, mas esqueci.
Dovevo lavare i vestiti ma mi sono dimenticato.

non riuscire a ricordarsi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dire addio a

verbo transitivo (gíria, não levar em consideração) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes.
Puoi dire addio all'eredità: tua madre ha lasciato tutto ai cugini di terzo grado.

dimenticare

verbo transitivo (informal: parar de amar alguém) (vita sentimentale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levou meses para que eu esquecesse Jake depois que rompemos. Ele vai esquecê-la assim que começar a sair novamente.
Smetterà di pensare a lei non appena comincerà a uscire nuovamente.

non mettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano.
Il pane non è lievitato perché non ho messo il lievito per errore.

dimenticare, scordare

verbo transitivo (escapar à memória)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qual é o nome dela? Esqueci.
Come si chiamava? In questo momento l'ho dimenticato.

cancellare da , rimuovere da

(figurado) (dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
Alison cercò di rimuovere il terribile evento dalla sua memoria.

lasciarsi alle spalle

(dimenticare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

trascurare, ignorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.

disimparare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scordatelo!, puoi scordartelo!

interjeição (coloquial) (colloquiale: assolutamente no)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Dovrei lavare i piatti anche stasera? Scordatelo!

perdonare e dimenticare

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Piuttosto che semplicemente perdonare e dimenticare, Nicholas si arrabbiò sempre di più.

lasciar stare, lasciar perdere, lasciar cadere

locução verbal (un argomento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele não parava de falar sobre os problemas do meu casamento, então eu pedi para ele esquecer o assunto.
Continuava a tirare fuori i miei problemi matrimoniali così gli chiesi di non parlarne più.

rimuovere, dimenticare

expressão verbal (não pensar em)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela tentou esquecer a lembrança do assassinato dele.
Cercava di rimuovere il ricordo del suo assassinio.

scoppiare a ridere

expressão verbal (teatro, set cinematografico, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere.

scordare la battuta, dimenticare la battuta

(teatro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esqueci minha fala no palco e o ator que fazia Hamlet teve que me soprar minha fala.
Ho cannato la battuta durante lo spettacolo e l'attore che recitava la parte di Amleto me l'ha dovuta suggerire.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di esquecer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.