Cosa significa ferme ta gueule in Francese?

Qual è il significato della parola ferme ta gueule in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ferme ta gueule in Francese.

La parola ferme ta gueule in Francese significa fattoria, forte, fermo, senza condizionale, con forza, farm, server farm, capriata, chiuso, esclusivo, riservato, fattoria, azienda agricola, travatura, duro, rigido, chiuso, tenuta, chiuso, completo, chiuso, chiuso, stabile, chiuso, fissare, fermo, risoluto, fermo, risoluto, deciso, convinto, di vedute ristrette, chiuso, chiuso a un'estremità, fattoria, fattoria, proprietà agricola, abbottonato, chiuso, teso, irremovibile, ostinato, esclusivo, ristretto, di idee ristrette, di vedute ristrette, saldo, irremovibile, categoricamente, duro, teso, legato alla propria cerchia, appartenente a un gruppo chiuso, sigillato, saldo, irremovibile, tirato, compatto, solido, duro, indifferente, insensibile, elegante, scelto, selezionato, prescelto, elitario, esclusivo, ristretto, recintato, saldo, deciso, chiuso, non aperto, intransigente, irremovibile, casa colonica. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ferme ta gueule

fattoria

nom féminin (exploitation agricole)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Marie travaille dans une ferme, où elle est entourée de vaches et de poules.

forte

adjectif (vigoureux)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'apprécie les poignées de main fermes.

fermo

adjectif (décidé, autoritaire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le directeur s'est adressé d'un ton ferme aux protestataires.

senza condizionale

adverbe (Droit : sans sursis) (carcere)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ce criminel fut condamné à trois ans de prison ferme.

con forza

adverbe (vigoureusement)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Les marins doivent toujours souquer ferme.

farm, server farm

nom féminin (Informatique : cluster) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nous avons dû monter une ferme de 10 serveurs pour supporter les connexions.

capriata

nom féminin (pièce de charpente triangulaire) (architettura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les liteaux reposent sur les fermes et les chevrons.

chiuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je te prie de laisser la porte de la chambre fermée.
Per favore, tieni chiusa la porta della camera da letto.

esclusivo, riservato

(club, cercle)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce club fermé est uniquement réservé aux diplômés d'Oxford.
Questo club esclusivo è solo per chi si è laureato alla Oxford University.

fattoria, azienda agricola

(Agriculture) (produzione agricola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La ferme familiale couvrait près de 500 hectares.
L'azienda agricola di famiglia copriva circa 200 ettari di terra.

travatura

nom féminin (Construction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Prima di tornare a casa, il fornitore montò l'ultima travatura del tetto.

duro, rigido

adjectif (matériau)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le lit était ferme mais confortable.
Il letto era duro, ma comodo.

chiuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La plupart des entreprises sont fermées le jour de Noël.
La maggior parte delle aziende è chiusa a Natale.

tenuta

nom féminin (résidence secondaire) (solo se villa o grande casa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nous avons une ferme près des montagnes où nous allons le week-end.
Abbiamo una tenuta vicino ai monti dove andiamo a passare i fine settimana.

chiuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On mangeait souvent dans ce restaurant avant, mais maintenant, il est fermé.
Andavamo spesso a quel ristorante, ma ora è chiuso.

completo, chiuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Trace un cercle fermé sur le papier millimétré.
Disegna un cerchio completo sulla carta millimetrata.

chiuso

adjectif (esprit) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est parfois compliqué de discuter avec quelqu'un qui est fermé d'esprit.
Non è facile ragionare con chi ha una mentalità chiusa.

stabile

adjectif (prix) (economia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il avait convenu d'un prix ferme pour cette voiture et n'était ouvert à aucune négociation.
Il prezzo dell'oro è stabile al momento.

chiuso

adjectif (panneau d'un magasin)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sulla porta del caffè c'era un cartello con su scritto "chiuso".

fissare

adjectif (sans mouvement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pianta un altro chiodo per fissarlo.

fermo, risoluto

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est resté ferme sur sa décision de quitter l'entreprise.
Era risoluto nella sua decisione di abbandonare l'azienda.

fermo, risoluto, deciso, convinto

adjectif (décision, accord)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il a pris la décision irrévocable de rester à la maison et personne ne le ferait changer d'avis.
Ha preso la ferma decisione di stare a casa, e nessuno è riuscito a fargli cambiare idea.

di vedute ristrette

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Je ne suis pas étroite d'esprit au point de vouloir imposer mes préférences personnelles aux autres.
Non sono di vedute così ristrette, da imporre i miei gusti personali agli altri.

chiuso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Wendy est allée au magasin chercher du lait mais il était fermé. La porte était fermée alors Andrew a frappé et a attendu.
Wendy era andata al negozio a comprare il latte, ma era chiuso. La porta era chiusa, quindi Andrew bussò e aspettò.

chiuso a un'estremità

adjectif (tuyau d'orgue) (di canna d'organo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

fattoria

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tout le monde s'est rassemblé à la ferme pour le dîner de Thanksgiving.
Tutti si radunarono nella fattoria per la cena del Ringraziamento.

fattoria

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

proprietà agricola

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

abbottonato, chiuso

(vêtement)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu te plains d'avoir froid mais ton manteau n'est même pas bien fermé.
Ti lamenti sempre del freddo ma non hai nemmeno il cappotto chiuso bene.

teso

adjectif (muscle) (muscolo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

irremovibile, ostinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai essayé de convaincre Sonia, mais elle est restée inflexible.
Ho provato a far cambiare idea a Sonia, ma era irremovibile.

esclusivo, ristretto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alla fine Jenna lasciò il lavoro alla rivista perché l'ambiente era troppo ristretto.

di idee ristrette, di vedute ristrette

adjectif (personne)

Il est tellement borné que je ne peux pas parler politique avec lui.
È di idee talmente ristrette che non si può parlare di politica con lui senza litigare.

saldo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le jeune garçon avait une prise ferme sur ma cheville.
Il bambino aveva una presa salda sulla mia caviglia.

irremovibile

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sheila è irremovibile nella sua convinzione che il fratello è innocente.

categoricamente

adjectif

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

duro, teso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Battre les blancs d'œufs jusqu'à ce qu'ils deviennent fermes.
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.

legato alla propria cerchia

adjectif (groupe)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

appartenente a un gruppo chiuso

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sigillato

(enveloppe,…)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Une boîte scellée est arrivée au courrier.
È arrivata una scatola sigillata per posta.

saldo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom s'est assuré que la chaise était stable avant de grimper dessus.
Tom ha controllato che la sedia fosse stabile prima di salirci sopra in piedi.

irremovibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Boris ha un'irremovibile fiducia nel suo stesso talento.

tirato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dalle tende tirate si capiva che i padroni di casa erano ancora a letto.

compatto, solido, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les mineurs ont dû arrêter de creuser le puits lorsqu'ils ont frappé de la roche solide.
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.

indifferente, insensibile

(figuré : personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu peux dire ce que tu veux : elle est imperméable aux critiques.
Puoi dire quello che vuoi, tanto lei è indifferente alle critiche.

elegante

(nez)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

scelto, selezionato, prescelto

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ellen séjourne dans un lieu de villégiature sélect.
Ellen alloggia in un resort vacanze selezionato.

elitario, esclusivo, ristretto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le scuole della Ivy League sono notoriamente istituti elitari.

recintato

(quartier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Paul a acheté une maison dans un quartier sécurisé
Paul ha comprato una casa in quartiere chiuso.

saldo, deciso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La croyance inébranlable de Ray dans les fondements de la gauche n'avait jamais faibli.
La fede salda di Ray nei principi della sinistra non ha mai vacillato.

chiuso

(esprit) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le comunità di immigrati sono spesso viste come chiuse.

non aperto

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

intransigente, irremovibile

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

casa colonica

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di ferme ta gueule in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.