Cosa significa hasta luego in Spagnolo?

Qual è il significato della parola hasta luego in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hasta luego in Spagnolo.

La parola hasta luego in Spagnolo significa fino a, persino, perfino, fino a, fino a, fino a, fino a, fino a, fino a, finché non, fino a che, finché, fino a, fino a, sino a, fino a, fino a, in, fino in, fino a, fino a, a, fino a, fino a, fino a, fino a, fino a, a, fino a, fino a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hasta luego

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Stephen se quedó en el bar hasta la hora de cierre. // Esperaron hasta la fiesta para anunciar las grandes noticias que tenían.
Stephen è rimasto al bar fino alla chiusura. Hanno aspettato fino alla festa per annunciare la grande notizia.

persino, perfino

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Era tan fácil que hasta un niño podía hacerlo.
Era così facile che persino un bambino avrebbe potuto farlo.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Necesitas coger el metro hasta King's Cross y luego cambiar de línea.
Deve stare sulla metropolitana fino a King's Cross, poi cambiare linea.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Harry estaba tan cansado que durmió hasta el mediodía.
Harry era cosi stanco che ha dormito fino a mezzogiorno.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Estuvimos esperándote hasta medianoche.

fino a

preposición

Ese sistema de transporte duró hasta la invención de la máquina de vapor.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Hasta ahora, nunca había ocasionado problemas.
Questa cosa non è mai stata un problema fino a oggi.

fino a

preposición

En un buen día he llegado a ver hasta 80 especies distintas de pájaros.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nei giorni migliori ho visto fino a 80 specie di uccelli.

finché non, fino a che

preposición

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Viví en Nigeria hasta los nueve años.
Karen ha riso fino a piangere.

finché

preposición

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Esto cubrirá el alquiler hasta el mes que viene.
Questo coprirà l'affitto fino alla fine del mese.

fino a, sino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
El plomero no puede venir hasta mañana.
L'idraulico non può venire fino a domani.

fino a

preposición (distanza)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Manejamos hasta Monterey y después volvimos en bicicleta.
Abbiamo guidato fino a Monterey e poi pedalato per il resto del percorso.

in, fino in, fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Esta carretera continúa hasta el próximo condado.
La strada continua nella prossima contea.

fino a, a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Vamos desde la costa hasta Nottingham, en el medio de Inglaterra.
Andiamo dalla costa fino a Nottingham, al centro dell'Inghilterra.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
El agua me estaba llegando hasta la cintura y entré en pánico porque no sé nadar.
L'acqua mi arrivava fino alla cintola e, dato che non sapevo nuotare, fui preso dal panico.

fino a

preposición (valore)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
El juez le advirtió al prisionero que enfrentaba hasta diez años de prisión.
Il giudice avvertì il prigioniero che rischiava fino a dieci anni di carcere.

fino a

preposición (livello)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Siamo saliti in ascensore fino al decimo piano.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Hasta el día de hoy, el edificio original aún sigue en pie.
L'edificio originale si è conservato fino a oggi.

fino a

preposición

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Después de esquiar él sentía un frío que le calaba hasta los huesos.
Sentiva freddo fino alle ossa dopo aver sciato.

a, fino a

(con periodi di tempo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
La tienda abre de martes a viernes.
Il negozio è aperto da martedì a venerdì.

fino a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
El salario de Jef subió de diez mil al año a cuarenta mil al año.
Il salario di Jeff da diecimila dollari può arrivare fino a quarantamila dollari all'anno.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di hasta luego in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.