Cosa significa interferir in Portoghese?

Qual è il significato della parola interferir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare interferir in Portoghese.

La parola interferir in Portoghese significa interferire, immischiarsi in, mettersi in mezzo a, immischiarsi, mettersi in mezzo, intromettersi, impicciarsi, immischiarsi, intromettersi, impicciarsi, frapporsi, incidere su , avere un impatto su, immischiarsi in, intromettersi in, impicciarsi in, disturbare, disturbare, turbare, disturbare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola interferir

interferire

(impedir algo de funcionar corretamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O microondas interferia com o sinal.
Il forno a microonde interferiva con il segnale.

immischiarsi in, mettersi in mezzo a

(intrometer-se em algo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Minha irmã está sempre interferindo na minha vida amorosa.
Mia sorella si immischia sempre nella mia vita sentimentale.

immischiarsi, mettersi in mezzo

(intrometer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mike interferiu quando o filho estava jogando futebol americano e foi banido de assistir aos jogos.
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

intromettersi, impicciarsi, immischiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Preferirei che mia madre, al posto di impicciarsi, mi lasciasse fare a modo mio.

intromettersi, impicciarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Questo non ti riguarda, perciò smettila di intrometterti!

frapporsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il litigio era fuori controllo ma nessuno osava intervenire.

incidere su , avere un impatto su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lo stress da lavoro sta incidendo sulla sua vita privata.

immischiarsi in, intromettersi in, impicciarsi in

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non ti immischiare nella loro disputa, te ne pentirai.

disturbare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O barulho lá fora perturbou o trabalho de Roberto.
Il rumore proveniente da fuori disturbava l'attività di Robert.

disturbare, turbare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A preocupação com o exame que se aproximava perturbou o sono de Linda.
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.

disturbare

verbo transitivo (transmissão, emissão: bloquear) (frequenze radio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As forças militares tentaram obstruir as comunicações dos manifestantes.
L'esercito ha cercato di disturbare le comunicazioni dei manifestati.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di interferir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.