Cosa significa interesse in Portoghese?

Qual è il significato della parola interesse in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare interesse in Portoghese.

La parola interesse in Portoghese significa interesse in, interessamento a, partecipazione, interesse, interesse, interesse, prendere parte a, posta in gioco, passione, interesse, affari, fissa, fisima, fissazione, entusiasmo, interesse personale, vantaggio personale, interesse personale, fine personale, stimolare, motivare, spronare, favorire, noioso, interessi particolari, con motivazioni politiche, interessante, rilevante, storia di interesse umano, mancanza di interesse, disinteresse, gruppo d'interesse, acuto interesse, vivo interesse, interesse maggiore, interesse economico, interesse professionale, occhi vogliosi, interesse personale, degno di nota, attualità, avere un particolare interesse, interessarsi, perdere interesse per, con interesse, di interesse per , di interesse di, perdere interesse per, interessarsi a, interessarsi di, avere un particolare interesse in, diritto acquisito, non avere più interesse per, perdere l'interesse per, sé stesso, interesse comune. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola interesse

interesse in

substantivo masculino (curiosidade) (attenzione, curiosità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Algumas pessoas têm interesse em outras culturas, enquanto outras não têm.
Alcune persone hanno interesse nelle altre culture, mentre alcune no.

interessamento a

substantivo masculino (preocupação) (sollecitudine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Meu interesse na disputa é porque me importo com ambos indivíduos.
Il mio interessamento alla lite è basato sulla tutela di entrambi.

partecipazione

(participação no controle acionário) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele tem interesse financeiro nesta empresa e pode perder todo o seu dinheiro.
Ha una partecipazione finanziaria in questa azienda e potrebbe perdere tutto il suo denaro.

interesse

substantivo masculino (benefício próprio) (beneficio, vantaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele disse o que lhe era de proveito e não se importava com os sentimentos dos outros.
Ha fatto quello che era il suo interesse e non si è curato dei sentimenti degli altri.

interesse

substantivo masculino (finanças: ganhos) (guadagno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A conta bancária gera juros de 3% ao ano.
Questa banca dà il 3% di interesse annuo.

interesse

(atividade de lazer) (hobby)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os interesses dele incluem ciclismo e estudo de idiomas.
I suoi interessi includono lo studio delle lingue e andare in bicicletta.

prendere parte a

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si interessa sempre della fiera paesana.

posta in gioco

substantivo masculino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os interesses nessa eleição são altos porque o vencedor vai escrever a constituição.
La posta in gioco in queste elezioni è alta perché colui che vince scriverà la costituzione.

passione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Observação de aves é um de seus muitos interesses.
Il birdwatching è una delle sue grandi passioni.

interesse

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse assunto é de preocupação nacional.
Questa nuova legge interessa unicamente le aziende che esportano in paesi al di fuori dell'Unione Europea.

affari

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Lamento, mas isso não é da sua conta.
Il principale interesse del governo è quello di mantenere l'ordine.

fissa, fisima, fissazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ultimamente ela tem fixação por corrida de carros.
Ha una fissa per le corse d'auto ultimamente.

entusiasmo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O seu entusiasmo com a linguagem faz dela uma ótima editora.
È la passione per la lingua a fare di lei un grande editore.

interesse personale, vantaggio personale

(interesse próprio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Clark è più interessato al vantaggio personale che alla compassione.

interesse personale, fine personale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non provare a dirmi che non stavi agendo per interesse personale.

stimolare, motivare, spronare, favorire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.

noioso

(monótono)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il film era così noioso che sono uscito dal cinema prima che finisse.

interessi particolari

locução adjetiva

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Secondo diverse persone, i gruppi di interessi particolari comprano i candidati alle elezioni negli Stati Uniti. // Il senatore fece del suo meglio per evitare i rappresentanti di interessi particolari.

con motivazioni politiche

(motivado por posições políticas)

interessante, rilevante

locução adjetiva (interessante)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Ti mando il link a un sito che credo possa essere di tuo interesse.

storia di interesse umano

expressão (jornalismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mancanza di interesse, disinteresse

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il corso fu cancellato per mancanza di interesse.

gruppo d'interesse

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acuto interesse, vivo interesse

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha un vivo interesse in tutto ciò che riguarda i nipotini: fa in modo che vengano a trovarla regolarmente e chiede sempre di loro.

interesse maggiore

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

interesse economico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

interesse professionale

(assunto de interesse para alguém em um trabalho específico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occhi vogliosi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Era sicura che i suoi occhi erratici significassero che gli sarebbe piaciuto fare di più che guardare le altre donne.

interesse personale

substantivo masculino (risco pessoal em acordos) (in un accordo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

degno di nota

(notícias) (fatto, notizia)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

attualità

(eventos atuais de interesse público)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il nuovo canale televisivo fa sei ore al giorno di programmi di attualità.

avere un particolare interesse

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

interessarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando si tratta di calcio mi riesce difficilissimo mostrare interesse.

perdere interesse per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

con interesse

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sto seguendo la notizia sullo scandalo con interesse.

di interesse per , di interesse di

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La madre di Simon ha evidenziato il passaggio dell'articolo di giornale che riteneva fosse di interesse per il figlio.

perdere interesse per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho perso interesse per la politica, non mi importa più niente di chi vince o chi perde.

interessarsi a, interessarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mia madre non ha mai mostrato interesse per i miei passatempi.

avere un particolare interesse in

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho un particolare interesse per quell'azienda perché mio figlio è il direttore

diritto acquisito

(direito: direito incondicional a um bem) (diritto incondizionato su un bene)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non avere più interesse per, perdere l'interesse per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da quando ho rischiato di annegare non mi interessa più imparare a nuotare.

sé stesso

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Quasi tutte le religioni richiedono dei sacrifici a sé stessi.

interesse comune

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di interesse in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.