Cosa significa jeté in Francese?

Qual è il significato della parola jeté in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jeté in Francese.

La parola jeté in Francese significa gettare, buttare, lanciare, gettare, lanciare, buttare, buttare, buttare via, gettare, gettare via, gettare, gettare, far piombare, scagliarsi su , gettarsi su , precipitarsi su, buttarsi, gettarsi, lanciarsi, gettarsi su , accasciarsi su, andare a sbattere contro, sfociare in, sfogare, diffondere, spargere, gettare, spingere, gettare, gettare, mettere, gettare, stendere, distendere, gettare, buttare, scagliare, lanciare, tirare, buttare, gettare, disfarsi di, liberarsi di, sbarazzarsi di, scartare, eliminare, buttare via, gettare, buttare via, buttare, gettare, buttare, gettare, buttare, gettare, buttare via, gettare via, gettare via, buttare via, gettare via, gettare, buttare, buttare, buttare via, gettare, gettare via, portare via, buttare via, gettare via, buttare, gettare, lanciare, buttare via, gettare via, buttare nei rifiuti, gettare nell'immondizia, gettare, buttare via, gettare via, buttare via, gettare via, buttare, gettare, tirare, lanciare, lanciare, gettare, tirare, buttare via. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola jeté

gettare, buttare, lanciare

verbe transitif (passer dans l'air d'un endroit à l'autre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les enfants jettent des pierres dans l'étang.

gettare, lanciare, buttare

verbe transitif (poser d'un mouvement rapide)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il entre et jette sa veste sur le fauteuil.

buttare, buttare via, gettare, gettare via

verbe transitif (se débarrasser de [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je jette tous ces vielles photos (à la poubelle).

gettare

verbe transitif (établir rapidement) (le basi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons jeté les bases de notre association en deux heures.

gettare, far piombare

verbe transitif (mettre [qqn] dans un certain état) (in uno stato d'animo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses réflexions m'ont jeté hors de moi.

scagliarsi su , gettarsi su , precipitarsi su

(se précipiter sur [qqn]) (su qualcuno)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le chien s'est jeté sur moi pour me mordre.

buttarsi, gettarsi, lanciarsi

verbe pronominal (sauter) (da un punto)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'homme s'est suicidé en se jetant par la fenêtre.

gettarsi su , accasciarsi su

(aller vers un lieu)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La jeune femme se jeta dans le fauteuil pour pleurer.

andare a sbattere contro

(percuter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La moto s'est jeté contre un arbre.

sfociare in

(déverser ses eaux dans la mer)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La Loire se jette dans l'océan atlantique.

sfogare

verbe transitif (dire brusquement [qch] à [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon collègue m'a jeté tout son mépris à la figure.

diffondere, spargere

verbe transitif (répandre [qch] sur une surface)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les projecteurs jettent la lumière sur la scène.

gettare, spingere

verbe transitif (bouger rapidement une partie du corps)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julie avait cette façon de jeter ses cheveux en arrière qui me faisait complètement craquer.

gettare

verbe transitif (laisser tomber)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bateau jette l'ancre dans le port.

gettare, mettere

verbe transitif (mettre [qqn] quelque part)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police jette le voleur derrière les barreaux.

gettare, stendere, distendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau.
Andie ha gettato la rete nell'acqua.

gettare, buttare, scagliare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a été projeté à terre lorsque l'autre skieur l'a percuté.
È stato gettato a terra quando l'altro sciatore lo ha urtato.

lanciare, tirare, buttare, gettare

(un ballon, une balle,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dépêche-toi et lance la balle !
sbrigati a lanciare la palla!

disfarsi di, liberarsi di, sbarazzarsi di

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Après l'enterrement, nous avions plein d'affaires que nous avons dû jeter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dopo il funerale, avevamo un sacco di roba di cui disfarci.

scartare, eliminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On a jeté de vieux habits.
Abbiamo buttato via un po' di vecchi vestiti.

buttare via, gettare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai dû jeter beaucoup de vieux livres dont personne ne voulait.
Ho dovuto buttare via molti libri vecchi che nessuno voleva.

buttare, gettare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare, gettare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ho controllato i vestiti nell'armadio e ho scartato tutti quelli che non mi vanno più bene.

buttare, gettare, buttare via, gettare via

(rifiuti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Angela a jeté son vieux frigo quand elle a reçu le nouveau.
Angela ha gettato il vecchio frigo quando ne ha preso uno nuovo.

gettare via

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via, gettare via

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate a décidé qu'il était temps de jeter ses vieilles chaussures de course et de s'en acheter des neuves.
Kate ha deciso che era ora di buttare via le sue vecchie scarpe da corsa e di comprarne di nuove.

gettare, buttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si j'étais toi, je jetterais ces vieilles chaussures : elles commencent à empester.
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.

buttare, buttare via, gettare, gettare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon sac était trop lourd alors j'ai jeté certaines provisions.
Il mio zaino era troppo pesante, così ho buttato delle provviste.

portare via

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sicurezza ha portato via il tizio che ha scatenato una rissa.

buttare via, gettare via, buttare, gettare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
- Tu penses que ce lait est encore bon ? - Non, tu ferais mieux de le jeter.
Pensi che questo latte sia ancora buono? No, faresti meglio a buttarlo via.

lanciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jake a perdu son calme et a commencé à jeter des assiettes contre le mur.
Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro.

buttare via, gettare via, buttare nei rifiuti, gettare nell'immondizia

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen a jeté ses vieilles baskets à la poubelle car elles étaient trouées.
Helen buttò via le vecchie scarpe da ginnastica perché avevano dei buchi.

gettare, buttare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je déteste ce vase moche ; on devrait le jeter (or: jeter à la poubelle) je trouve.
Odio quel vaso orrendo; penso che dovremmo buttarlo via.

gettare via

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via, gettare via, buttare, gettare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vincent a balancé son vieux vélo et s'en est acheté un nouveau.
Vincent ha buttato via la sua vecchia bici e ne ha presa una nuova.

tirare, lanciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

lanciare, gettare, tirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jacob a lancé la balle à Pippa.
Jacob lanciò la palla a Pippa.

buttare via

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di jeté in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.