Cosa significa jorrar in Portoghese?

Qual è il significato della parola jorrar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jorrar in Portoghese.

La parola jorrar in Portoghese significa fuoriuscire, emettere, espellere, schizzare, sgorgare, vomitare, zampillare, sgorgare, scaturire, zampillare, versare, schizzare, inondare, sgorgare, fuoriuscire, seminare, sgorgare, fuoriuscire, fuoriuscire, piovere, scorrere, zampillare, fuoriuscire, schizzare, sgorgare, scaturire, eruttare, zampillare, fuoriuscire, venire fuori, fuoriuscire, sfociare, rovesciarsi, versarsi, riversarsi, schizzare, scaturire, spruzzare, eruttare, sgorgare, zampillare, colare, scorrere, far piovere su , far piovere addosso a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola jorrar

fuoriuscire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Depois que a represa rompeu, a água verteu.
Dopo che l'argine si è rotto l'acqua è fuoriuscita.

emettere, espellere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schizzare, sgorgare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Robert girò il rubinetto e l'acqua iniziò a sgorgare.

vomitare

(produzir em grande quantidade) (figurato, colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

zampillare

(de líquidos)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mentre cucinava Jerry si tagliò e iniziò a correre per la casa con il sangue che gli usciva a fiotti dalla mano.

sgorgare, scaturire, zampillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A água jorrava pelo cano quebrado.
L'acqua sgorgava dal tubo rotto.

versare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ferita di Tim stava schizzando sangue.

inondare

(anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sgorgare, fuoriuscire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A água jorrou do primeiro cano.
Dell'acqua è fuoriuscita da un tubo spaccato.

seminare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os atiradores de bombas jorraram destruição.
I bombardieri seminarono distruzione.

sgorgare, fuoriuscire

verbo transitivo (liquidi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sangue jorrou da ferida.
Il sangue sgorgava dalla ferita.

fuoriuscire

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dalla ferita fuoriscì del sangue.

piovere, scorrere, zampillare, fuoriuscire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O poço jorrava petróleo.
Dal pozzo fuoriusciva petrolio.

schizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mangueira jorrava água.
Il tubo schizzava acqua.

sgorgare, scaturire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Da un buco nel terreno è sgorgata acqua calda.

eruttare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vulcano sta eruttando fumo e cenere sulla città sottostante.

zampillare, fuoriuscire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O sangue jorrou da ferida aberta.
È zampillato del sangue dalla ferita aperta.

venire fuori, fuoriuscire, sfociare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu abri a torneira e a água fluiu.
La gente cominciò a venire fuori dall'edificio. Ho aperto il rubinetto e l'acqua ha cominciato a fuoriuscire.

rovesciarsi, versarsi, riversarsi

(jorrar) (liquido)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A tampa saiu da garrafa e a tinta foi despejada por toda a mesa.
Il tappo si è staccato dalla bottiglia e l'inchiostro si è rovesciato sulla scrivania.

schizzare

(líquido)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A água jorrou da mangueira.
L'acqua schizzò dal tubo.

scaturire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mosè colpì la roccia con il bastone e dalla roccia scaturì l'acqua.

spruzzare

verbo transitivo (líquido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter jorrou ketchup nas suas batatinhas.
Peter spruzzò il ketchup sulle patatine.

eruttare, sgorgare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il fumo sgorga dai camini in fitte nubi.

zampillare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Óleo esguichava do vazamento.
L'olio zampillava dalla falla.

colare, scorrere

(fluir) (di liquido che scende)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O sangue corria pelas costas dele.
Il sangue le colava lungo la schiena.

far piovere su , far piovere addosso a

verbo transitivo (projétil) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O inimigo bombardeou todos eles com disparos.
Il nemico faceva piovere loro le pallottole addosso.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di jorrar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.