Cosa significa La Mort dans la peau in Francese?

Qual è il significato della parola La Mort dans la peau in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare La Mort dans la peau in Francese.

La parola La Mort dans la peau in Francese significa la, la, la, bruciare, bruciare la gola, la caduta, la caduta dell'uomo, la Comune, la fine, là, lì, la sterlina, Manica, Manica, Mancia, funzionamento, andamento, evolversi, Marche, migliore, poverino!, poveretto!, maggior parte, gran parte, maggior parte, poste, il prossimo, la prossima, la prossima, carcere de La Santé, lì, lì, in questo caso, la, la, la, qui, qua, qui, qua, a, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il, lo, la, il migliore, il miglior, la migliore, la miglior, in quel luogo, in quel posto, là, lì, la, in ciò, in questo, LA, esserci, esserci, di stagione, più o meno adesso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola La Mort dans la peau

la

(féminin de le) (articolo determinativo)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Je pense qu'on devrait changer la table de place.

la

nom masculin invariable (note de musique) (nota musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non, ici, joue un la, pas un si.

la

pronom (objet direct) (pronome diretto)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Ma grand-mère ? Je la vois tous les week-ends. Tu n'aurais pas vu ma veste ? Ça fait dix minutes que je la cherche !

bruciare, bruciare la gola

locution verbale (familier, figuré (plat : brûler, piquer) (figurato: piccante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cuisine indienne arrache la gueule.

la caduta, la caduta dell'uomo

nom féminin (Bible : péché originel) (Bibbia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la Comune

nom féminin (Histoire : régime populaire) (storico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La Commune est un soulèvement parisien populaire du printemps 1871.

la fine

nom féminin (figuré (la mort) (figurato: morte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Elle va très mal et sent venir la fin.

là, lì

adverbe (plus loin que là)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Là-bas, au-delà des montagnes, vivent des gens heureux.

la sterlina

nom féminin (monnaie : livre sterling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La livre est la monnaie britannique.

Manica

nom propre féminin (mer) (geografia: canale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La Manche sépare la France de l'Angleterre.

Manica

nom propre féminin (département de France) (geografia: dipartimento francese)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La Manche se trouve en Basse-Normandie.

Mancia

nom propre féminin (région d'Espagne) (regione spagnola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Grâce à Cervantès, tout le monde connaît la Manche.

funzionamento, andamento

(fonctionnement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La patron a toujours veillé à la bonne marche de son entreprise.

evolversi

(évolution)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Nous suivons la marche de sa convalescence.

Marche

nom propre féminin (partie du Massif central) (area del Massiccio centrale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La Marche est située au Nord-Ouest du massif central.

migliore

(superlatif) (superlativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon père est le meilleur (de tous les pères) !

poverino!, poveretto!

interjection (Il/Elle n'a pas de chance !) (persona sfortunata)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Et Sophie s'est cassé la jambe le premier jour de ses vacances ? La pauvre !

maggior parte, gran parte

nom féminin (la plus grande partie de)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La plupart des Français aiment le fromage.

maggior parte

(le plus grand nombre) (numero maggiore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je dois appeler plusieurs clients mais la plupart ne répondent pas.

poste

nom propre féminin (entreprise distributrice de courrier) (impresa postale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
En France, La Poste se charge du courrier.

il prossimo, la prossima

(chose ou personne suivante)

Zut, je viens juste de rater mon bus. Bon, tant pis, je prendrai le prochain.

la prossima

nom féminin (Transport : prochain arrêt) (stazione, fermata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vous descendez aussi à la prochaine ?

carcere de La Santé

nom féminin (nom d'une prison parisienne)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce détenu a été incarcéré à la Santé pendant 10 ans.

(à cet endroit) (vicino, o vicino a chi ascolta)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il était là, au bar.
È emigrato da anni orami. Chissà come si trova là in America.

adverbe (à ce point) (in quel punto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Bien, arrêtons-nous là. Il est l'heure d'aller déjeuner.
Il terzo capitolo è la fine dell'inizio del libro. Fermati lì e leggi i commenti del critico.

in questo caso

adverbe

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Peut-être qu'en général ça marche, mais là, ça ne marche pas.
Dovrebbe funzionare in generale, ma non sta funzionando in questo caso.

la

nom masculin invariable (note de musique) (nota musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La chanson commence sur un la.
La canzone inizia con un La.

la

nom masculin invariable (Musique : ton) (nota musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ils jouent le concerto pour piano en la mineur de Grieg ce soir.
Stasera suonano il concerto per pianoforte di Grieg in La minore.

la

pronom (objet direct) (atono)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Est-ce que tu l'as vue aujourd'hui ?
Hai visto lei oggi?

qui, qua

(in questo luogo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il y aura un spectacle ici à vingt heures.
Ci sarà uno spettacolo alle otto qui.

qui, qua

(a questo luogo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vous devriez venir ici pour le dîner de ce soir.
Dovresti venire a cena qui stasera.

a

(distributivo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
La vitesse maximale autorisée en zone résidentielle est de 45 km à l'heure.
Il limite di velocità nei centri abitati è 30 miglia all'ora.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Le garçon est allé faire une promenade. // Tous les chats miaulaient tous fort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Je suis membre de l'Église Catholique.
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
La lune brille ce soir.
Stasera la luna splende luminosa.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Le reporter a posé une question au Président.
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.

il, lo, la

(superlatif) (singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
C'était le test le plus facile que j'aie jamais vu.
Questo è stato il test più facile.

il, lo, la

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Est-ce que les journaux ont une place dans la société à venir ?
La stampa quotidiana ha un futuro nella società?

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
C'est dans le Maine qu'on peut trouver le plus de myrtilles.
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Ce chapeau est mieux au-dessus du front.
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.

il, lo, la

(singolare)

(articolo: Accompagna e determina un sostantivo: il ramo, lo zucchero, le onde, un momento)
Quand j'aurai de l'argent, je t'achèterai un diamant.
Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.

il migliore, il miglior, la migliore, la miglior

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Angelina, c'est le café où boire un chocolat chaud à Paris.
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

in quel luogo, in quel posto

adverbe

là, lì

adverbe

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

la

nom masculin invariable (note de musique) (nota musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in ciò, in questo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le projet est abordable et c'est là que repose sa force.
Il progetto è finanziabile, e in questo sta la sua forza.

LA

(familier, anglicisme)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

esserci

adverbe (présent) (essere presente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Malheureusement, George n'est pas là actuellement.
Mi dispiace, George non c'è ora.

esserci

adverbe (au bureau) (al lavoro, in servizio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le docteur n'était pas là, alors j'ai laissé un message.
Il dottore non c'era, così gli ho lasciato un messaggio.

di stagione

adverbe (de saison)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il vous faudra attendre un mois de plus pour que les framboises soient là.
Devi aspettare un altro mese perché i lamponi siano di stagione.

più o meno adesso

locution adverbiale

Elle appelle à tous les jours à la même heure ; en fait, elle devrait appeler là, maintenant.
Chiama ogni giorno alla stessa ora; in effetti starà per chiamare.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di La Mort dans la peau in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.