Cosa significa lata in Spagnolo?

Qual è il significato della parola lata in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lata in Spagnolo.

La parola lata in Spagnolo significa latta, lattina, barattolo, latta, lattina, barattolo, barattolo di, barattolo, contenitore, barattolo, pesare, peccato, rottura di scatole, lattina, latta, scatola di latta, contenitore, cilindro, scocciatura, noia, barattolo, lavoro noioso, rogne, scocciatura, seccatura, bobina, pizza, flop, fallimento, insuccesso, rottura di scatole, rottura, palla, rottura di coglioni, rottura di palle, tormento, rottura, palla, palpitare, pulsare, battere forte, battere, pulsare, palpitare, pulsare, palpitare, pulsare, battere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lata

latta, lattina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una vez que la torta se enfrió, Peter la puso en una lata para guardarla.
Quando la torta si fu raffreddata, Peter la mise in una teglia per conservarla.

barattolo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La comida de lata se mantiene por mucho tiempo.
Il cibo in lattina si conserva a lungo.

latta, lattina

nombre femenino (recipiente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La abuela nos ofreció algunos dulces de una lata.
La nonna ci ha offerto dei dolci da un recipiente di latta.

barattolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pásame esa lata de guisantes.
Per favore passami quel barattolo di piselli.

barattolo di

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sólo tomaré una lata de frijoles en la comida.
Mangerò solo un barattolo di fagioli per pranzo.

barattolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Necesitamos tres botes más de pintura.
Abbiamo bisogno di altri tre barattoli di colore.

contenitore, barattolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Martha guarda harina en la lata al lado del fregadero.
Martha tiene la farina in un barattolo vicino al lavandino.

pesare

(ES: coloquial) (non allettare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hacer problemas de matemáticas es una lata.
Fare esercizi di matematica mi pesa.

peccato

(cosa spiacevole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ninguno de mis números de lotería coincide, ¡una lata!
Non ho azzeccato nessun numero al lotto. Che disdetta!

rottura di scatole

nombre femenino (colloquiale: attività)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Llenar los formularios para reclamar mi seguro fue una verdadera lata.
Compilare i moduli per la mia recente richiesta di risarcimento è stata una vera rottura di scatole.

lattina, latta, scatola di latta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Odio comer sopa de lata.
I fagioli cotti sono venduti in barattolo.

contenitore, cilindro

nombre femenino (per pellicole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alicia rebobinó la película y la regresó a su lata.
Alicia riavvolse la pellicola e la rimise nel contenitore.

scocciatura

(coloquial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los deberes son una lata.
Fare i compiti è sempre una scocciatura!

noia

(coloquial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
Questo spettacolo è uno strazio, andiamocene all'intervallo!

barattolo

(contenuto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peter agregó una lata de tomates a la salsa.
Peter ha aggiunto un barattolo di pelati al sugo.

lavoro noioso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fue la monotonía de mi trabajo de oficina lo que me hizo cambiar de profesión.
Fu il lavoro noioso del mio impiego in ufficio a farmi decidere di cambiare carriera.

rogne

(problemas) (colloquiale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

scocciatura, seccatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Durante la fiesta, mandaron a los niños a otro cuarto para que no fueran un fastidio para los adultos.
Durante la festa i bambini furono mandati in un'altra stanza, così non sarebbero stati una scocciatura per gli adulti.

bobina, pizza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El director filmó tres rollos hoy.
Oggi il regista ha girato tre bobine.

flop, fallimento, insuccesso

(cinema, film)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La película de ciencia ficción resultó un fracaso.
Il film di fantascienza molto atteso si rivelò un flop.

rottura di scatole, rottura, palla

(gergale: noia, fastidio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non mi piace usare il colino perché pulirlo è una rottura di scatole.

rottura di coglioni, rottura di palle

(volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cortar el césped en verano es un fastidio.
Tagliare il prato d'estate è una vera rogna.

tormento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il nuovo tirocinante è così irritante, è una spina nel fianco.

rottura, palla

(colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questo progetto è una rottura, ma alla fine ne varrà la pena.

palpitare, pulsare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Me late el pie cada vez que me paro.
Ogni volta che mi alzo mi pulsano i piedi.

battere forte

(con fuerza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
James había estado corriendo y su corazón latía.
James ha corso veloce e adesso il suo cuore batte forte.

battere

verbo intransitivo (cuore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El médico auscultó al hombre para ver si su corazón aún latía.
Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva.

pulsare, palpitare

(corazón)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El corazón de Belinda latía mientras ella se escondía detrás de las cortinas.
Il cuore di Belinda palpitava mentre era nascosta dietro la tenda.

pulsare, palpitare

(figurado, ciudad) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eran las dos de la mañana, y la ciudad todavía latía.
Erano le due del mattino ma la città pulsava ancora.

pulsare, battere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La vena en la frente de Jerry latía.
La vena sulla fronte di Jerry pulsava.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di lata in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.