Cosa significa levantarse in Spagnolo?

Qual è il significato della parola levantarse in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare levantarse in Spagnolo.

La parola levantarse in Spagnolo significa alzare, alzare, alzare, sollevare, alzare, togliere, raccogliere, rispondere, erigere, costruire, innalzare, sollevare, sollevare, risollevare, sostenere, spingere, tirare su, dare vita a, sollevare, alzare, sollevare, far uscire, alzare, tirare su, sollevare, risollevare, mettere in piedi, sollevare, alzare, avvicinare, alzare, sollevare, costruire, sviluppare, sparecchiare, pulire, ripulire, rimorchiare, sollevare con il cric, sollevare, alzare, sollevare, alzare, abolire, sopprimere, cancellare, revocare, drizzarsi, costruire, fabbricare, sollevare, accrescere, aumentare, sgraffignare, intascare, portar via, sollevare, alzare, brandire, sventolare, lavare, sollevare pesi, rallegrare, allietare, svegliare , risvegliare, issare, innalzare, tirare su, erigere, tirare su, montare, rizzare, terminare, finire, rimorchiare, sollevare di scatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola levantarse

alzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantamos la sombrilla de playa unas seis pulgadas.
Abbiamo alzato l'ombrellone di sei pollici.

alzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levanta la mano si tienes una pregunta.
Se qualcuno ha una domanda, per piacere alzi la mano.

alzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él levantó la cabeza cuando escuchó su nombre.
Ha alzato la testa quando ha sentito il suo nome.

sollevare, alzare

verbo transitivo (ponti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantaron el puente levadizo de la carretera para permitir que el barco pasara.
Hanno alzato il ponte levatoio per permettere alla barca di passare.

togliere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Después de un mes, el ejército atacante levantó el asedio de la ciudad amurallada.
L'esercito di attacco ha tolto l'assedio della città fortificata dopo un mese.

raccogliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Recogí el libro que se había caído al suelo.
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.

rispondere

(al telefono)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dejé sonar mucho el teléfono, pero no contestó.
Ho lasciato squillare il telefono a lungo ma non ha risposto.

erigere, costruire, innalzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A la compañía le tomó tres semanas erigir un granero allí.
La compagnia ci ha messo tre settimane per erigere lì un deposito.

sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La oposición creó una conmoción en la Cámara de Diputados.
L'opposizione ha sollevato uno scompiglio nella casa dei deputati.

sollevare, risollevare

(figurato: rinvigorire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El éxito de su novela animó su espíritu.
Il successo del suo romanzo ha sollevato il suo umore.

sostenere, spingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rick levantó a Amy fuera del agua.
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.

tirare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare vita a

verbo intransitivo (AR, figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Menos mal que cuando ellos llegaron, levantó un poco la reunión.
Le sue descrizioni sono così accurate che sembrano dare vita ai suoi personaggi.

sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeff levantó la caja hasta el camión.
Jeff ha sollevato la cassa e l'ha caricata sul camion.

alzare, sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si levantas las cajas y me las das, yo las pondré en el ático.
Tu alzi gli scatoloni e me li passi, io li metto in soffitta.

far uscire

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un chorrito de limón exprimido va a levantar el sabor del salmón grillado.
Una spruzzata di limone fresco farà uscire il sapore di quel salmone grigliato.

alzare, tirare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se la pasaba coqueteando y levantando su vestido cada vez que un hombre guapo pasaba cerca suyo.
Era una tale civetta da tirare sempre su il vestito ogni volta che un bell'uomo le passava davanti.

sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un niño me pidió que lo levantara para que pudiera ver mejor el desfile.
Un bambino mi ha chiesto di prenderlo in braccio, così ha potuto vedere meglio la parata.

risollevare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sermón pretende levantar a la congregación.
I sermoni hanno lo scopo di risollevare l'assemblea.

mettere in piedi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.
Ho rovesciato il vaso e ho dovuto metterlo nuovamente in piedi.

sollevare, alzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avvicinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantó las rodillas hasta el pecho y se quedó en posición fetal.
Avvicinò le ginocchia al petto e se ne stette lì in posizione fetale.

alzare, sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levanten la mano si saben la respuesta.
Alzate la mano se sapete la risposta.

costruire, sviluppare

(edificio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantaron las paredes con ladrillos de adobe.
Hanno costruito il muro usando mattoni fatti di pietra locale.

sparecchiare, pulire, ripulire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.

rimorchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jenna è molto attraente e rimorchia quasi sempre quando esce.

sollevare con il cric

verbo transitivo (con gato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate levantó el coche para poder mirar las pastillas de freno.
Kate ha sollevato la sua auto con un cric per poter vedere le pastiglie dei freni.

sollevare, alzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantó la bandeja por encima de los chicos.
Sollevò il vassoio al di sopra dei bambini.

sollevare, alzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Levantaron el coche para que el mecánico pudiera trabaja por abajo.
L'automobile è stata sollevata così il meccanico ha potuto lavorare da sotto.

abolire, sopprimere, cancellare, revocare

verbo transitivo (ley, norma, castigo, veto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
California levantó su prohibición sobre el matrimonio homosexual en 2008.
Nel 2008 la California ha abolito il suo divieto di contrarre matrimoni gay.

drizzarsi

(orecchie: anche figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

costruire, fabbricare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La empresa construyó la casa en dos meses.
La compagnia edilizia ha costruito la casa in due mesi.

sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Actividades sísmicas alzaron una sección del valle.
Degli eventi sismici hanno sollevato una parte della valle.

accrescere, aumentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Van a elevar la pared medio metro.
Aumenteranno l'altezza del muro di mezzo metro.

sgraffignare, intascare, portar via

(informal, robar) (informale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los ladrones mangaron mi teléfono cuando no estaba mirando.
I ladri mi hanno fregato l'iPhone mentre non guardavo.

sollevare, alzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

brandire, sventolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lavare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare pesi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rallegrare, allietare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lleve unos flores a mi madre para animar su habitación de hospital.
Ho preso dei fiori a mia madre per rallegrare la sua stanza d'ospedale.

svegliare , risvegliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Caroline despertó a los niños antes del amanecer para ordeñar las vacas.
Caroline svegliò i figli prima dell'alba per far loro mungere le mucche.

issare, innalzare

(bandiera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los niños exploradores están izando la bandera en el mástil.
I boy scout stanno issando la bandiera sull'asta.

tirare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El constructor construyó la casa en menos de dos meses.
Il costruttore ha tirato su la casa in meno di due mesi.

erigere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tardaron seis meses en erigir la iglesia.
Ci vollero sei mesi per erigere la chiesa.

tirare su

(carpa) (costruzione, montaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los exploradores armaron las carpas apenas llegaron al campamento.
I boy scout hanno tirato su le tende appena giunti al campo. Quell'impresa edile sta tirando su un nuovo condominio vicino al fiume.

montare, rizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los marineros pronto erigieron un grupo de carpas.
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.

terminare, finire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La obra concluye este lunes.
La commedia finisce lunedì.

rimorchiare

(figurado, coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non attirerai nessuno con quella orribile frase per rimorchiare.

sollevare di scatto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El perro irguió la cabeza.
Il cane sollevò di scatto la testa.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di levantarse in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.