Cosa significa limite in Portoghese?

Qual è il significato della parola limite in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare limite in Portoghese.

La parola limite in Portoghese significa limite, estremo, limiti, confini, limite, massimo, limite, limiti, confine, periodo, limite, limite massimo, limite, punto limite, macchinata, momento critico, coercizione, costrizione, soglia, confini, limiti, confine, limite, livello, standard, vincolo, limite, orlo, confine, tetto, limite, quota, limite, tetto, confini, limiti, ambito, campo, illimitato, fare il pieno, porre un limite, stabilire un limite, raggiungere il limite, fuori luogo, al limite, al limite della decenza, attaccatura dei capelli, massimale, massimale di credito, limite di velocità, livello di sussistenza, limite d'età, limite inferiore, tempo massimo, limite di tempo, confine comunale, limite superiore, limite superiore, punto di rottura, data, scadenza, limite del tasso alcolico, limite di peso, vivere sul filo del rasoio, raggiungere il culmine, raggiungere il limite, mettere dei limiti, porre dei limiti, estendere eccessivamente, tirare troppo, inopportuno, indiscreto, fino al limite, a un passo da, sul punto di, capolinea, età minima, prefiggersi di non fare, andare oltre, inappropriatamente, inopportunamente, oltrepassare la soglia di , varcare la soglia di, assumere troppi impegni, cercare di fare troppe cose, passare il segno, confinare con, fissare il limite massimo di velocità, stabilire il limite massimo di velocità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola limite

limite, estremo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O gado se espalhou até os limites mais distantes do cercado.
Il bestiame si è spinto fino all'estremità del recinto.

limiti, confini

substantivo masculino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O guarda nunca permite que os prisioneiros saiam dos limites da prisão.
Il guardiano non lascia mai andare i prigionieri al di là dei confini della prigione.

limite, massimo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O limite para bagagem de mão naquela companhia aérea é de nove quilos. O barman se recusou a me servir porque eu chegara no meu limite.
Il peso massimo consentito per i bagagli a mano dalle compagnie aeree è di venti libbre.

limite

substantivo masculino (matematica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom não fazia ideia de como encontrar o limite da função.
Tom non aveva idea di come trovare il limite della funzione.

limiti

substantivo masculino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O estado requer que policiais fiquem dentro dos limites de sua jurisdição.
Lo stato impone che gli agenti di polizia rimangano all'interno dei limiti della loro giurisdizione.

confine

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os limites desta propriedade estendem-se para além da floresta.
I confini di questa proprietà si estendono oltre il bosco.

periodo

(período de tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele fez um estágio de dois anos no exército.
Ha passato un periodo di due anni nell'esercito.

limite, limite massimo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Qual è il termine massimo per la presentazione delle domande?

limite, punto limite

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le piace la tequila, ma il suo limite sono due bicchieri altrimenti non riesce a tornare a casa.

macchinata

substantivo masculino (carro: ocupação máxima)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

momento critico

substantivo masculino (figurado, ponto crítico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sottoposto a un forte stress, alla fine Tony raggiunse un punto di rottura.

coercizione, costrizione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os limites sociais ditavam que Rodney cumprimentasse seus colegas de trabalho, apesar da traição.
Le costrizioni sociali imposero a Rodney di salutare i suoi colleghi, nonostante il loro tradimento.

soglia

substantivo masculino (di reazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os sons não atingiram o limite de audibilidade.
I suoni non hanno raggiunto la soglia di udibilità.

confini, limiti

substantivo masculino (figurato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O que você propõe está além dos limites das regras.
Ciò che proponi va oltre i limiti stabiliti dalle regole.

confine, limite

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Infelizmente, esse caso está fora do limite da minha jurisdição.
Sfortunatamente questo caso è al di fuori del limite della mia giurisdizione.

livello, standard

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O conteúdo desse filme está bem abaixo do limite da decência, por isso ele deve ser banido.
Il contenuto di questo film è ben sotto il livello della decenza; andrebbe bandito.

vincolo, limite

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As restrições da lei impedem que a polícia decida sobre a punição de um suspeito.
I limiti della legge impediscono agli agenti di polizia di decidere le pene dei sospetti.

orlo

(figurato: sul punto di)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A morte do pai dela deixou Maisy no limite do desespero.
La morte del padre ha portato Maisy sull'orlo della disperazione.

confine

(linha divisória)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hanno attraversato il confine col Canada verso il tramonto.

tetto, limite

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O teto da dívida é uma grande preocupação para o governo hoje em dia.
In questo periodo il tetto del debito pubblico è un grosso problema per il governo.

quota

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il governo vuole fissare delle quote per l'immigrazione.

limite, tetto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il governo ha posto un limite alla somma che i banchieri possono percepire a titolo di bonus.

confini, limiti

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O satélite passou pelos planetas e alcançou a fronteira do sistema solar.
Il satellite ha oltrepassato i pianeti e ha raggiunto i confini del sistema solare.

ambito, campo

(corpo de lei) (di una legge o procedura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La riscossione delle tasse rientra nell'ambito del governo statale.

illimitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Con questi nuovi investimenti il nostro potenziale di guadagno è illimitato.

fare il pieno

(tudo o que conseguir aguentar) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Smettila di lamentarti; ho avuto la mia dose!

porre un limite, stabilire un limite

(restrição)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raggiungere il limite

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fuori luogo

locução adjetiva (figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

al limite

locução adverbial

Sono al limite della mia pazienza.

al limite della decenza

(potencialmente ofensivo)

attaccatura dei capelli

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'attaccatura dei capelli di Reggie finiva a punta al centro.

massimale, massimale di credito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Poiché il massimale della mia carta di credito era quasi raggiunto non ho potuto fare benzina. Il massimale di credito della mia VISA è di $2000.

limite di velocità

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Negli Stati Uniti, il limite di velocità nella maggior parte delle autostrade è 65 miglia all'ora.

livello di sussistenza

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In alcune aree del mondo le persone più povere vivono al di sotto del livello di sussistenza.

limite d'età

(idade máxima aceita)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La maggior parte dei giudici federali degli Stati Uniti devono andare in pensione al limite di età di 75 anni.

limite inferiore

(mínimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tempo massimo, limite di tempo

substantivo masculino (período no qual uma tarefa deve ser feita)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'appaltatore non è riuscito a rispettare il limite di tempo e ha dovuto quindi pagare una penale.

confine comunale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

limite superiore

(matemática: número maior ou igual)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

limite superiore

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho raggiunto il limite superiore di quanto posso guadagnare in questo lavoro.

punto di rottura

(física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli studenti di fisica stanno testando i punti di rottura di metalli differenti.

data, scadenza

(prazo, dia) (data importante, scadenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il 15 dicembre è la data del cambio delle frequenze TV.

limite del tasso alcolico

limite di peso

(limitar o máximo de peso que algo ou alguém pode ter)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vivere sul filo del rasoio

(figurado)

Louise ama il rischio e vivere sul filo del rasoio.

raggiungere il culmine, raggiungere il limite

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere dei limiti, porre dei limiti

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estendere eccessivamente, tirare troppo

expressão verbal (literal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inopportuno, indiscreto

locução adjetiva (comportamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fino al limite

locução adverbial (tanto quanto permitido)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Beve fino al limite consentito solo quando deve guidare.

a un passo da, sul punto di

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

capolinea

substantivo masculino (figurado: quando algo acaba) (figurato: fine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La pazienza di Jim è giunta al capolinea.

età minima

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ventun anni è l'età minima per comprare alcolici.

prefiggersi di non fare

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sono uscito a bere qualche birra ma mi sono prefissato di non bere shot.

andare oltre

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il missile è andato oltre il bersaglio.

inappropriatamente, inopportunamente

advérbio (figurativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

oltrepassare la soglia di , varcare la soglia di

expressão verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assumere troppi impegni, cercare di fare troppe cose

locução verbal (fig: assumir obrigações em excesso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

passare il segno

expressão (andare oltre il limite)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confinare con

(limitar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A cidade está no limite entre Nottinghamshire e Derbyshire.
La città confina sia con Nottinghamshire che con Derbyshire.

fissare il limite massimo di velocità, stabilire il limite massimo di velocità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di limite in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.