Cosa significa ludibriar in Portoghese?

Qual è il significato della parola ludibriar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ludibriar in Portoghese.

La parola ludibriar in Portoghese significa prendere per i fondelli, raggirare, ingannare, frode, truffa, prendere in giro, truffare, raggirare, ingannare, sottrarre a , estorcere a, imbrogliare, persuadere a fare , spingere a fare, fregare, ingannare in modo suadente, ingannare, beffare, ingannare, illudere, fuorviare, intrappolare, truffare, raggirare, fregare, imbrogliare, fregare, fregare, gabbare, fregare, fare, inganno, imbroglio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ludibriar

prendere per i fondelli

(informale: imbrogliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I truffatori presero Wilson per i fondelli con promesse della quota di un terzo di un guadagno inatteso di 50 milioni di dollari.

raggirare, ingannare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un poliziotto in incognito riuscì alla fine a incastrare il trafficante di droga.

frode, truffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prendere in giro

(enganar alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

truffare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'antiquario ha raggirato la vecchia signora, ha comprato da lei molti mobili di valore per appena 100 £.

ingannare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi hanno ingannato facendomi pensare che avrei ricevuto l'assegno oggi.

sottrarre a , estorcere a

(con l'inganno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I truffatori hanno sottratto al ricco tutta la sua fortuna.

imbrogliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não se deixe enganar pelas bobagens dele.
Non lasciarti imbrogliare dalle sue sciocchezze.

persuadere a fare , spingere a fare

(con lusinghe, inganno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mio fratello riuscì a persuadermi a prestargli dei soldi.

fregare

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando non si presentò con le merci capii che ero stato fregato.

ingannare in modo suadente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare, beffare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não deixe esses belos anúncios enganar você!
Non lasciarti ingannare da questi allettanti annunci pubblicitari.

ingannare, illudere, fuorviare

(enganar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'avvocato ha ingannato i nuovi clienti in merito alle reali possibilità di vincere la causa.

intrappolare

(numa armadilha) (figurato: persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Josh si fece intrappolare nelle bugie dei suoi colleghi e fu licenziato.

truffare, raggirare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fregare, imbrogliare

verbo transitivo (gíria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fregare

(inf., fig.) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fregare, gabbare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.

fregare

verbo transitivo (colloquiale: truffare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele percebeu que havia sido enganado quando viu que a câmera que comprou não tinha peças no interior.
Si è accorto di essere stato fregato quando ha capito che la macchina fotografica che aveva comprato era vuota dentro.

fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como você pode me enganar desse jeito?
Come hai potuto giocarmi questo brutto tiro?

inganno, imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ludibriar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.