Cosa significa padrão in Portoghese?

Qual è il significato della parola padrão in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare padrão in Portoghese.

La parola padrão in Portoghese significa motivo, disegno, impostazione predefinita, condizione predefinita, lavoro di traforo, schema, standard, modello, standard, principi morali, predefinito, standard, normale, fissato, prefissato, base, schema, standard, modello, standard, regolamentare, motivo, disegno, standard, livello, norma, marchi, esempio, aspetto, criterio, norma, parametro, normale, ordinario, comune, usuale, regolare, consueto, solito, decorazione a scacchiera, punto di riferimento, standard di riferimento, al di sotto delle aspettative, al di sotto dello standard richiesto, al costo più un margine fisso, di classe, di alta classe, raffinato, linea guida, base, alta qualità di vita, alta qualità della vita, deviazione standard, scartamento ordinario, scartamento normale, scartamento standard, tenore di vita, scala retributiva, scala salariale, schema ricorrente, programma predefinito, reticolo, pronuncia inglese standard, detrazione standard, modo di pensare abituale, livello retributivo, livello salariale, fuso orario del Pacifico, RSV, sistema aureo, modello di interferenza, condizioni standard, assicurare standard elevati, sollevare l'asticella, testo standard, modello standard, standard, riferimento, a righe, punteggi fattorizzati, a riquadri, pronto per l'uso, già pronto, modello, template, motivo, standard di vita. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola padrão

motivo, disegno

(desenho decorativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você gosta do padrão da minha camisa?
Ti piace il disegno sulla mia maglietta?

impostazione predefinita, condizione predefinita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você quer que estas configurações sejam o padrão para todos os novos documentos?
Vuoi salvare queste impostazioni come condizioni predefinite per tutti i documenti?

lavoro di traforo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

schema

(configuração, distribuição metódica) (configurazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A menina arrumou as conchas em um padrão circular.
La ragazza ha disposto le conchiglie con uno schema circolare.

standard

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No fim do ano escolar, todos os alunos da terceira série precisarão alcançar esse padrão.
Entro la fine dell'anno scolastico tutti gli studenti della terza elementare dovranno raggiungere questo standard.

modello

substantivo masculino (modelo, exemplo) (tipo ideale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Amolde o seu design a partir deste padrão.
Realizza il tuo progetto secondo questo modello.

standard

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La macchina monitora qualsiasi variazione rispetto all'andamento standard del battito cardiaco.

principi morali

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
O político não era conhecido por seus altos padrões.
Il politico non era noto per i suoi alti principi morali.

predefinito

substantivo masculino

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta é a fonte padrão; se você quiser mudá-la, pode escolher outra na barra de menu.
Questo è il font predefinito; se vuoi cambiarlo, puoi farlo dal menu in alto.

standard

adjetivo (código linguístico adotado como norma)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
As crianças devem usar inglês padrão na aula, sem gírias.
I bambini devono usare l'inglese standard in classe, e non il linguaggio gergale.

normale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu só quero uma chaleira padrão, nada sofisticado.
Voglio semplicemente un bollitore normale, niente di stravagante.

fissato, prefissato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não há um padrão para fazer isto; você pode escolher seu método preferido.
Non c'è una procedura fissata per farlo; puoi scegliere il tuo metodo preferito.

base

substantivo masculino

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Esse é o livro texto padrão para os alunos que querem obter um níel avançado de inglês.
Questo è il testo base per gli studenti che vogliono raggiungere un livello avanzato di inglese.

schema

substantivo masculino (comportamento ricorrente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você pode perceber o padrão no comportamento dele. Ele sempre chora quando fica cansado.
Nota lo schema del suo comportamento. Quando è stanco piange sempre.

standard

substantivo masculino (produtividade habitual)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
100 peças por hora é o padrão para esse tipo de trabalho.
Cento pezzi all'ora sono la velocità normale per questo tipo di lavoro.

modello, standard

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você devia usar isso como padrão de trabalho.
Dovresti usare questo come modello per lavorare.

regolamentare

substantivo masculino (militar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il soldato indossò gli stivali regolamentari.

motivo, disegno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não gosto do padrão deste papel de parede.
Non mi piace il motivo su questa carta da parati.

standard, livello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você deve fazer o trabalho em alto padrão.
Devi fare il lavoro ad un alto livello.

norma

(critério)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As normas de construção da Califórnia requerem resistência contra terremotos.
Le norme di costruzione in California richiedono la resistenza contro i terremoti.

marchi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Ogni zebra ha le sue striature uniche come delle impronte digitali.

esempio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vamos repetir o mesmo modelo cem vezes.
Ripeteremo lo stesso esempio un centinaio di volte.

aspetto, criterio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nosso processo é um melhor, de acordo com qualquer medida.
Il nostro procedimento è il migliore sotto ogni punto di vista.

norma

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In quest'ufficio un diploma di laurea è la norma.

parametro

substantivo masculino (figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'università usa l'esame come criterio per verificare i progressi degli studenti.

normale, ordinario, comune

(convencional)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É somente um martelo comum (or: normal), nada de especial nele.
È un martello normale, niente di speciale.

usuale, regolare, consueto, solito

(costumeiro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema.
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.

decorazione a scacchiera

(padrão geométrico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

punto di riferimento, standard di riferimento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse restaurante é a referência sobre a qual eu meço todos os outros restaurantes.
Questo ristorante è lo standard di riferimento con cui valuto tutti gli altri.

al di sotto delle aspettative, al di sotto dello standard richiesto

locução adjetiva

Ci dispiace, ma sarai licenziato. La qualità del tuo lavoro è al di sotto delle aspettative.

al costo più un margine fisso

(preço: custo mais lucros)

di classe, di alta classe, raffinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Vestiti bene per andare in quel ristorante, è un posto di classe!

linea guida, base

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questi dati di vendita fungeranno da riferimento per il successo dell'azienda negli anni a venire.

alta qualità di vita, alta qualità della vita

substantivo masculino (conforto material)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questa città si distingue per l'alta qualità di vita dei suoi abitanti.

deviazione standard

(quantidade de variantes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scartamento ordinario, scartamento normale, scartamento standard

(tamanho normal de um trilho) (ferrovia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenore di vita

substantivo masculino (grau de conforto material)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando persi il lavoro i mio tenore di vita crollò.

scala retributiva, scala salariale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

schema ricorrente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Existe um padrão consistente no comportamento dele; ele sempre te decepciona!
Nel suo comportamento c'è uno schema ricorrente: ti delude sempre!

programma predefinito

(software)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per andare in internet ho impostato Firefox come programma predefinito.

reticolo

(desenho de linhas cruzadas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pronuncia inglese standard

(língua inglesa, Pronúncia Padrão) (GB)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

detrazione standard

substantivo feminino (receita dedutível de imposto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

modo di pensare abituale

(forma habitual de pensamento)

livello retributivo, livello salariale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fuso orario del Pacifico

(sigla) (fusi orari USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

RSV

substantivo feminino (Bíblia) (Revised Standard Version)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

sistema aureo

substantivo masculino (economia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

modello di interferenza

(física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

condizioni standard

substantivo masculino plural (condições usuais aplicadas a algo)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

assicurare standard elevati

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ospedale mira ad assicurare standard elevati nelle cure sanitarie.

sollevare l'asticella

(elevar o padrão) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

testo standard, modello standard

(jornais)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il contratto era giusto un modello standard, così non mi sono preso la briga di leggerlo attentamente.

standard, riferimento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a righe

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

punteggi fattorizzati

(resultados de exame convertidos em escala padrão)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

a riquadri

(tessuto: motivo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pronto per l'uso, già pronto

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

modello, template

(informática) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Scarichi lo schema di proposta di acquisto e lo stampi.

motivo

substantivo masculino (arte) (artistico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O escudo é decorado com um padrão decorativo de flor-de-lis.
Lo scudo è decorato con un motivo di gigli.

standard di vita

substantivo masculino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di padrão in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.