Cosa significa pegar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola pegar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pegar in Spagnolo.

La parola pegar in Spagnolo significa incollare, lanciare, passare a , trasmettere a, essere una bomba, pestare, bastonare, attaccare al muro, incollare, incollare, appiccicare, sculacciare, dare una sculacciata a, incollare , fissare, dare uno scappellotto a , prendere a scappellotti, tenere insieme, attaccare, unire, saldare, fissare con puntine, appiccicare, incollare, frustare, prendere a frustate, dare un colpetto a, incollare, colpire, tirare, colpire, urtare, colpire, picchiare, sposarsi, colpire, picchiare, collegare, attaccare, connettere, colpire, sbattere, fissare su , fissare a, agglutinare, colpire , urtare, beccare, rimediare, fissare, bloccare, essere in armonia, battere, colpire, armonizzare, affiggere, inchiodare, tenere fermo, bloccare, colpire lanciando oggetti, sparare all'impazzata su, incollare, appiccicare, picchiare, pestare, malmenare, prendere piede, colpire con destrezza, colpire velocemente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pegar

incollare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una vez metida la carta, Brian pegó el sobre y lo llevó a la oficina de correos.
Quando la lettera fu dentro, Brian incollò la busta e la portò all'ufficio postale.

lanciare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pegó un grito y corrió hacia ella.
Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei.

passare a , trasmettere a

(malattie, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella me contagió su resfriado.
Mi ha attaccato l'influenza.

essere una bomba

verbo transitivo (coloquial, figurado) (colloquiale: sostanza forte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
¡Guau! ¡Ese whisky sí que pega!
Accidenti! Questo whisky è una bomba!

pestare

(informale: picchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bastonare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attaccare al muro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pegó el papel en la pizarra con una mezcla de harina y agua.
Attacca la carta da parati al muro con un impasto fatto di acqua e farina.

incollare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Me pidió ayuda para pegar las figuritas en el cuaderno.
Oggigiorno non è necessario leccare il bordo di una busta prima di incollarla.

incollare, appiccicare

(letterale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul juntó y pegó los trozos de la taza rota.
Paul ha incollato i pezzi della tazza rotta. Il falegname ha incollato i due pezzi di legno.

sculacciare, dare una sculacciata a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Tom le gusta que le peguen durante el sexo.
A Tom piace che i suoi partner lo sculaccino.

incollare , fissare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Usa este adhesivo para pegar juntas las piezas.
Usa questo adesivo per incollare i pezzi.

dare uno scappellotto a , prendere a scappellotti

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hay gente que piensa que a los niños no se les debe pegar.
Alcune persone pensano che non si dovrebbero mai prendere a scappellotti i bambini.

tenere insieme

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los fabricantes de autos usan cada vez más pegamento para pegar las partes.
I produttori di automobili stanno aumentando l'utilizzo della colla per tenere insieme i pezzi.

attaccare, unire, saldare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.

fissare con puntine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.
L'insegnante fissò i lavori artistici degli studenti alle pareti dell'aula con le puntine.

appiccicare, incollare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tara está pegando el póster a la pared.
Rare sta appiccicando un poster al muro.

frustare, prendere a frustate

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El padre le pegó con la vara porque se había portado muy mal.
Il padre lo ha frustato perché si era comportato davvero male.

dare un colpetto a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rick pegó a su amigo en el hombro.
Rick ha dato un colpetto sulla spalla al suo amico.

incollare

verbo transitivo (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tomas esta selección de texto y la pegas aquí, tu ensayo será mucho mejor.
Se prendi questa parte di testo e la incolli qui il tuo tema migliorerà molto.

colpire, tirare

(con una mazza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jugador le pegó a la bola alto en el aire.
Il giocatore di golf ha tirato in alto la palla.

colpire, urtare

(con ruido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de llegar al jardín, la manzana se cayó y golpeó en el tejado de la casa.
La mela caduta colpì il tetto della casa prima di rotolare in giardino.

colpire, picchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Josh le pegó en la mandíbula al hombre que le había insultado.
Josh ha colpito sulla mascella l'uomo che l'aveva insultato.

sposarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

colpire, picchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El carpintero golpeó el clavo con el martillo.
Il falegname colpì il chiodo con il martello.

collegare, attaccare, connettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.

colpire, sbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Ouch! Me acabo de pegar en el codo con la esquina de la mesa.
Ahi! Ho appena sbattuto il gomito contro lo spigolo del tavolo.

fissare su , fissare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Déjame poner este afiche en la pared.
Fammi fissare questo poster al muro.

agglutinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

colpire , urtare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sin querer la golpeé con mi paraguas. // ¡Oye! ¡Me acabas de golpear en la cabeza con esa caja!
Per sbaglio l'ho colpita con il mio ombrello. // Ehi! Mi hai colpito in testa con quella scatola!

beccare, rimediare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack se fue al callejón a comprar cocaína.
Jack andò nel vicolo per rimediare un po' di cocaina.

fissare, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La costurera fijó el dobladillo del vestido.
La sarta sta fissando l'orlo del vestito.

essere in armonia

(colore, tono, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La paleta de color de este cuarto combina muy bien.
La gamma di colori di questa stanza è davvero armonizzata.

battere, colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim golpeó la puerta con el puño.
Jim batteva coi pugni sulla porta.

armonizzare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nueva silla combina muy bien con esta habitación.
Questa nuova sedia armonizza bene con la stanza.

affiggere

(con carteles)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los chicos cubrieron la valla con anuncios del concierto.
I ragazzi hanno affisso le locandine dei concerti sulla staccionata.

inchiodare, tenere fermo, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso.
L'agente di polizia ha bloccato a terra il sospetta.

colpire lanciando oggetti

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La lluvia golpeaba la ventana.
Il pubblico ha colpito il comico lanciandogli dei pomodori.

sparare all'impazzata su

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La pandilla llenó el coche de balas.
I criminali spararono all'impazzata sulla macchina.

incollare, appiccicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

picchiare, pestare, malmenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere piede

(figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Crees que la costumbre de que la gente se cosa su propia ropa alguna vez se pondrá de moda de nuevo?
Secondo voi la pratica di cucire i propri indumenti da sé prenderà di nuovo piede?

colpire con destrezza, colpire velocemente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rhonda dio un cachete a su hijo en el culo cuando dijo una palabrota.
Rhonda ha colpito velocemente il sedere di suo figlio quando ha detto una parolaccia.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di pegar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.