Cosa significa permitir in Portoghese?

Qual è il significato della parola permitir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare permitir in Portoghese.

La parola permitir in Portoghese significa dare il permesso a, lasciare, permettere, autorizzare, consentire, permettere, dare il permesso a di fare , concedere a il permesso di fare, permettere, consentire, dare il permesso di fare , concedere il permesso di fare, autorizzare a fare, consentire a, permettere a, permettere, consentire, permettere, concedere, permettere, consentire, permettere, consentire, autorizzare, permettere, consentire, abilitare, ammettere, consentire, dare modo, permettere, consentire, consentire a di fare , permettere a di fare, consentire, permettere, permettersi, lasciare, far sì, riconoscere che, sopportare, tollerare, tollerare, permettere, acconsentire a, permettere a di fare , consentire a di fare, concedersi , permettersi, concedersi, gustarsi, permettersi, fare, effettuare, viziarsi, concedersi qualcosa, permettersi di, permettersi, concedersi, permettersi, dare accesso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola permitir

dare il permesso a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciare

(permettere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seus pais vão permitir (or: deixar) que você vá ao baile?
I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare?

permettere, autorizzare, consentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não permitirei este tipo de linguajar em minha casa!
Non consentirò questo tipo di linguaggio a casa mia!

permettere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os pais de Lisa permitiram que ela fosse à festa.
I genitori di Lisa le permisero di andare alla festa.

dare il permesso a di fare , concedere a il permesso di fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

permettere, consentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fumar é permitido, mas só na sacada.
Fumare è permesso, ma solo sul terrazzo.

dare il permesso di fare , concedere il permesso di fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

autorizzare a fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A legislação permite que câmaras municipais organizem cooperativas.
La legislazione autorizza i Comuni a organizzare cooperative.

consentire a, permettere a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela não permitiria que ele continuasse com seu processo.
Non gli avrebbe consentito ulteriormente di farle delle proposte.

permettere, consentire

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A nova linha de bonde permitirá aos residentes desse bairro chegarem ao centro da cidade em apenas dez minutos.
La nuova linea di tram permetterà ai residenti di questo quartiere di raggiungere il centro cittadino in soli dieci minuti.

permettere, concedere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Farei esse trabalho assim que o tempo permitir. Poderíamos fazer um piquenique no domingo, se o tempo permitir.
Farò quel lavoro non appena il tempo lo permette. Potremmo fare un picnic domenica, tempo permettendo.

permettere, consentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Temos de criar espaço para permitir expansão.
Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo.

permettere, consentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele não permitirá tal comportamento em sua presença.
Non permetterà un tale comportamento in sua presenza.

autorizzare, permettere, consentire, abilitare

verbo transitivo (jurid, autorizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Questa legge autorizza a non pagare l'affitto qualora il proprietario non sia in grado di risolvere il problema.

ammettere

(far entrare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il guardiano notturno deve presentarsi alla porta per ammettervi nell'edificio.

consentire, dare modo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questi sfiati consentono la fuoriuscita di fumi dal laboratorio.

permettere, consentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha mulher me permitiu sair com os rapazes na noite passada.
Mia moglie mi ha lasciato uscire con gli amici ieri sera.

consentire a di fare , permettere a di fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você me permitir falar, tenho certeza de que posso explicar tudo satisfatoriamente.
Se tu mi lasciassi parlare, potrei senz'altro darti una spiegazione esauriente di tutta questa vicenda.

consentire, permettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il Presidente si rifiutò di permettere l'uso della guerra.

permettersi

(rischiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele não pode arriscar que ela fale mal dele.
Non può permettersi che lei parli male di lui in giro.

lasciare, far sì

(tornar possível por negligência)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ao não usar o freio de mão, ele deixou o carro descer a ladeira.
Non azionando il freno a mano ha lasciato che la macchina se ne andasse giù per la discesa.

riconoscere che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A lei reconhece que possa haver exceções.
La legge riconosce che ci potrebbero essere delle esenzioni.

sopportare, tollerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Taci! Non posso sopportare una tale arroganza!

tollerare, permettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La scuola non permette alle ragazze di indossare minigonne.

acconsentire a

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu costumo consentir com o que ela diz para evitar qualquer discussão.
Di solito dico di sì a tutto ciò che dice, per evitare discussioni.

permettere a di fare , consentire a di fare

verbo transitivo (tornar possível)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A faca possibilitou que ele abrisse a caixa.
Il coltello gli ha permesso di aprire la scatola.

concedersi , permettersi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Anche quando sono a dieta mi concedo un dessert ogni tanto.

concedersi, gustarsi, permettersi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Di solito mi concedo un buon bicchiere di vino a cena.

fare, effettuare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se svolgi attività illegali poi non devi sorprenderti se finisci nei guai con la polizia.

viziarsi, concedersi qualcosa

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Karen não comprava normalmente coisas novas para si mesma, mas já que era seu aniversário ela decidiu se permitir.
Karen non era solita comprarsi cose nuove per sé, ma essendo il suo compleanno ha deciso di viziarsi un po'.

permettersi di

(osare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Anna si è permessa di contestare apertamente la decisione del suo capo.

permettersi

(economicamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande.
Non possiamo permetterci una casa grande.

concedersi, permettersi

verbo pronominal/reflexivo (desfrutar de um prazer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Em uma noite de sexta, eu gosto de me satisfazer com um filme romântico e uma caixa de chocolates.
Il venerdì sera mi piace concedermi un film romantico e una scatola di cioccolatini.

dare accesso

(dare accesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il cancello dà accesso al cortile.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di permitir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.