Cosa significa planejar in Portoghese?

Qual è il significato della parola planejar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare planejar in Portoghese.

La parola planejar in Portoghese significa avere intenzione di, avere in mente di, pianificare, organizzare, organizzare, pianificare, fare progetti per, pensare di, contare di, tracciare, disegnare, programmare, avere in programma, avere programmi, ordire, cadenzare, frazionare, stabilire, fissare, escogitare, architettare, preparare, sistemare, organizzare, approntare, orchestrare, architettare, disporre, porre, mettere, programmare, organizzare, pianificare, rendere possibile, inventarsi, farsi venire in mente, intendere, progettare, pianificare, programmare in anticipo, organizzare in anticipo, fare programmi in anticipo, organizzare le cose in anticipo, prepararsi in anticipo, organizzarsi in anticipo, pianificare completamente, sabotare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola planejar

avere intenzione di, avere in mente di

verbo transitivo (determinar uma causa de ação)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós estamos planejando comprar uma casa no ano que vem.
Stiamo pensando di comprare casa l'anno prossimo.

pianificare, organizzare

verbo transitivo (agendar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós precisamos planejar nossas próximas férias.
Dobbiamo pianificare le prossime due settimane.

organizzare, pianificare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele planejou a campanha detalhadamente.
Ha organizzato la campagna nei minimi dettagli.

fare progetti per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comecei a planejar as férias do próximo ano.
Ho cominciato ad organizzare le vacanze del prossimo anno.

pensare di, contare di

(informal) (intenzione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non penso di tornare a casa prima di mezzanotte.

tracciare, disegnare

(BRA) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O general planejou uma estratégia com seus assessores.
Il generale definì una strategia assieme ai suoi consiglieri.

programmare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O assistente planejou a viagem de sua chefe cuidadosamente para que ela pudesse encaixar tudo o que precisava fazer.
L'assistente programmò il viaggio del capo con attenzione, in questo modo avrebbe potuto inserire tutto quello che doveva fare.

avere in programma, avere programmi

verbo transitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Stasera non ho niente in programma, perciò possiamo vederci per bere qualcosa, se ti va.

ordire

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os conspiradores planejaram um golpe para derrubar o governo.
I cospiratori hanno ordito un complotto per ribaltare il governo.

cadenzare, frazionare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ditta ha cadenzato i cambiamenti in modo che non fossero troppo distruttivi.

stabilire, fissare

verbo transitivo (figurato: programma, data)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima di acquistare i materiali, buttiamo giù un programma di lavoro.

escogitare, architettare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ajude-me a planejar um modo de prevenir que ela sente-se ao meu lado.
Aiutami a escogitare un modo per non farla sedere vicino a me.

preparare, sistemare, organizzare, approntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julia pretendia ir mais cedo para casa para organizar os preparos para o jantar.
Julia voleva tornare a casa presto per organizzare i preparativi per la cena.

orchestrare, architettare

(plano, projeto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo dei criminali ha architettato il furto.

disporre, porre, mettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Isabelle ha disposto le stoviglie per la cena.

programmare, organizzare, pianificare

(agenda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O museu programou uma série de eventos para o mês da história da mulher.
Il museo ha organizzato una serie di eventi per il mese della storia delle donne.

rendere possibile

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O gerente da campanha organizou a eleição do presidente.
Il coordinatore della campagna elettorale ha reso possibile l'elezione del presidente.

inventarsi, farsi venire in mente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou ter de inventar um plano.
Devo farmi venire in mente un piano.

intendere

(volere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando gioco, intendo vincere.

progettare, pianificare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depois da morte de seu melhor amigo, Aquiles trama (or: planeja) sua vingança contra Heitor.
Dopo la morte del suo migliore amico, Achille progetta la sua vendetta contro Ettore.

programmare in anticipo, organizzare in anticipo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare programmi in anticipo, organizzare le cose in anticipo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prepararsi in anticipo, organizzarsi in anticipo

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Per fortuna che ti sei preparata in anticipo, altrimenti potevamo rimanere senza albergo.

pianificare completamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando ela tinha 12 anos, já tinha planejado sua vida toda em detalhes.
Già all'età di 12 anni, tutta la sua vita era completamente pianificata.

sabotare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jaclyn planejava secretamente destruir o romance de sua rival.
Jaclyn sabotò di nascosto i piani romantici della sua rivale.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di planejar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.