Cosa significa preso in Portoghese?

Qual è il significato della parola preso in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare preso in Portoghese.

La parola preso in Portoghese significa bloccato, fissato con, arrestato, prigioniero, imprigionato, prigioniero, in un vicolo cieco, bloccato su , fermo su, in galera, chiuso, bloccato, intrappolato, bloccato, prigioniero, bloccato, non rilasciato, galeotto, forzato, carcerato, in arresto, in stato di arresto, intrappolato, catturato, recintato, l'essere legato, l'essere imbrigliato, arrestato, accerchiato, imprigionato, rinchiuso, intrappolato, confinato, abbandonato, sicuro, allegato, incastrato, in prigione, detenuto, prigioniero, carcerato, detenuto, carcerato, prigioniero, recluso, detenuto, bloccato, cerchiato con ferro, legato con ferro, bloccarsi, incastrarsi, fissarsi, piantarsi, conficcarsi, piantato a terra, intrappolato nella neve, bloccato nella neve, bloccato, prigioniero della routine, prigioniero politico, gozzo, andare in prigione, andare in galera, catturare, fare prigioniero, avere le mani legate, razzo, fuoco d'artificio, intrappolare, incastrare, bloccare, preso da , concentrato su , immerso in. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola preso

bloccato

(generico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O carro estava preso e não dava para movê-lo. O gato ficou preso em uma árvore.
Abbiamo dovuto chiedere a un contadino di venire col trattore per aiutarci a muovere la macchina bloccata. // Il gatto era bloccato su un albero.

fissato con

adjetivo (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La ragazza era cotta del tipo biondo.

arrestato

(legale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

prigioniero

adjetivo (pessoa, animal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

imprigionato, prigioniero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in un vicolo cieco

(preso, em dificuldade)

bloccato su , fermo su

adjetivo (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in galera

adjetivo (cadeia)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

chiuso, bloccato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sheryl era bloccata in quella lunga riunione.

intrappolato, bloccato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I minatori intrappolati aspettavano i soccorsi.

prigioniero

substantivo masculino (figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il matrimonio mi fa sentire prigioniero a casa mia.

bloccato

adjetivo (informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu estou preso nessa pergunta. Você sabe qual é a resposta?
Sono incartato su questa domanda. Sai mica qual è la risposta giusta?

non rilasciato

adjetivo (gás,)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

galeotto, forzato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aaron passou três anos preso.
Aaron è stato galeotto per tre anni.

carcerato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
George era um dos presos mais velhos da prisão; ele estava lá dentro há quinze anos.
George era uno dei carcerati più anziani della prigione, era dentro da quindici anni.

in arresto, in stato di arresto

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

intrappolato, catturato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La volpe intrappolata era troppo spaventata per muoversi.

recintato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

l'essere legato, l'essere imbrigliato

La mosca lottò per sfuggire al fatto di essere legata alla tela del ragno.

arrestato

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lo spacciatore catturato è in carcere.

accerchiato, imprigionato, rinchiuso, intrappolato, confinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbandonato

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Melanie si rese conto che Nigel aveva preso l'auto e l'aveva lasciata lì, era abbandonata.

sicuro

adjetivo (bem fechado, amarrado fortemente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A corda do alpinista estava segura (or: presa).
La corda dello scalatore di rocce era sicura.

allegato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Por favor preencha o formulário anexo (or: anexado) e devolva-o para nós no envelope fornecido.
Si prega di compilare il modulo allegato e di restituirlo usando la busta fornita.

incastrato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi si è incastrata la cerniera del cappotto.

in prigione

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Jack ha passato due mesi in prigione e poi è stato rilasciato.

detenuto, prigioniero, carcerato

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il detenuto evaso non è stato ancora trovato.

detenuto, carcerato, prigioniero, recluso

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Diversos presidiários escaparam da prisão em um caminhão da lavanderia.
Alcuni detenuti sono evasi di prigione in un furgone della lavanderia.

detenuto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I detenuti indossano divise arancioni.

bloccato

adjetivo (sem poder ir-se)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli autisti delle auto bloccate dovettero passare la notte in macchina aspettando che la strada venisse liberata.

cerchiato con ferro, legato con ferro

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

bloccarsi, incastrarsi, fissarsi, piantarsi, conficcarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Um pedaço de papel emperrou na impressora.
Un pezzo di carta è rimasto incastrato nella fotocopiatrice.

piantato a terra

locução adjetiva (figurato: incapace di volare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

intrappolato nella neve, bloccato nella neve

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

bloccato, prigioniero della routine

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ero bloccato e pensavo di non riuscire a uscire da lì.

prigioniero politico

(alguém preso por dissidência política)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Amnesty International lavora per il rilascio dei prigionieri politici.

gozzo

(figurativo: não aceitar) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Chiederò scusa, ma mi rimarrà sul gozzo. Sono sicuro che ero nel giusto.

andare in prigione, andare in galera

(ser enviado à prisão)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

catturare, fare prigioniero

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere le mani legate

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da quando sono in pensione non ho più le mani legate dal lavoro e posso viaggiare di più.

razzo, fuoco d'artificio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os fogos de artifício explodiram em um brilho de estrelas coloridas.
Il razzo esplose in un risplendere di stelle colorate.

intrappolare, incastrare, bloccare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele ficou preso sob uma parede que havia caído.
Era intrappolato sotto un muro che era crollato.

preso da , concentrato su , immerso in

(figurado: preocupado demais com)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Não há necessidade de ficar preso aos detalhes. Eu só quero uma visão geral da situação.
Non c'è bisogno di essere concentrati sui dettagli, vorrei solo un quadro generale della situazione.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di preso in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.