Cosa significa recorte in Spagnolo?

Qual è il significato della parola recorte in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare recorte in Spagnolo.

La parola recorte in Spagnolo significa taglio, ritaglio, taglio delle spese, risparmio, ritaglio di giornale, ritaglio, rimozione, parte di una notizia, parte delle informazioni, taglietto, tagli, taglio, tagliare, tagliare, spuntare, regolare, andare al risparmio, ridurre il personale, potare, cimare, ridurre, tagliare, tagliare, spuntare, accorciare, regolare, intaccare, scalfire, tagliare, ritagliare, decurtare, tagliare, ridurre, tagliare, ridurre, assottigliare, tagliare, tagliare, tagliare, mozzare, tagliare con l'accetta, ridurre, abbassare, diminuire, ridurre, abbassare, abbattere, limare, ridurre di gran lunga, accorciare parecchio, accorciare, tagliare, dare un taglio a, ridurre, limare, tosare, potare, sfoltire, ridurre, dare un giro di vite su, dare una stretta su, ridimensionare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola recorte

taglio

(figurato: riduzione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quanto severi saranno i tagli nell'azienda?

ritaglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un recorte de un árbol de Navidad colgaba de la ventana.
Alla finestra era appesa la sagoma di un albero di Natale.

taglio delle spese, risparmio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ritaglio di giornale

nombre masculino (de periódico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los recortes permiten analizar casos reales de divulgación científica en las clases de epistemología.

ritaglio

nombre masculino (di giornale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Arnold guardaba un álbum con todos los recortes de su larga carrera como reportero.
Arnold ha tenuto un album con tutti i ritagli di giornale di quando lavorava come giornalista.

rimozione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El recorte hizo que la versión para televisión fuera mucho más corta que la original.
Il risultato della rimozione fu che la versione televisiva era molto più breve dell'originale.

parte di una notizia, parte delle informazioni

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sólo escuché un pedazo de la noticia. ¿Sabes los detalles?
Ho sentito solo una parte della notizia. Conosci i dettagli?

taglietto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Había un pequeño corte en el borde de la tela.
C'era un piccolo taglietto sull'orlo del tessuto.

tagli

(figurato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Los cortes en el presupuesto dieron fin a programas importantes.
I tagli di budget hanno messo fine ad alcuni progetti importanti.

taglio

(finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El presupuesto para artículos de oficina ha sufrido una reducción este año.
Quest'anno è stato dato un taglio alle forniture per ufficio.

tagliare

(gastos) (spese)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

tagliare, spuntare, regolare

(el pelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Il barbiere tagliò i capelli a John.

andare al risparmio

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.
Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro.

ridurre il personale

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

potare, cimare

(las plantas, el pasto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melanie recortó el seto para que quedara más prolijo.
Melanie potò la siepe per farla apparire ordinata.

ridurre, tagliare

(posti di lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La empresa se ha visto forzada a recortar muchos puestos que antes se consideraban vitales.
L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali.

tagliare, spuntare, accorciare, regolare

verbo transitivo (la barba)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry se recorta la barba regularmente.
Henry si spunta la barba regolarmente.

intaccare, scalfire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Esta recesión está recortando mi lujoso estilo de vida!
La crisi sta davvero scalfendo il mio stile di vita lussuoso!

tagliare, ritagliare

(fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El fotógrafo recortó la foto de modo que pudiera caber en el marco.
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

decurtare, tagliare

(gastos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La administración recortó el presupuesto de este departamento el año pasado, así que un buen número de proyectos tuvieron que ser abandonados.
La direzione ha tagliato il budget di questo dipartimento l'anno scorso per cui si sono dovuti abbandonare tanti progetti.

ridurre, tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este departamento deberá recortar su presupuesto el año próximo.
Questo dipartimento dovrà ridurre il budget l'anno prossimo.

ridurre, assottigliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las ganancias son bajas, así que vamos a tener que recortar el presupuesto para el año próximo.
I profitti sono in calo, quindi dovremo ridurre il budget per l'anno prossimo.

tagliare

(fotografía, imagen) (da immagine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
Jasmine ha spuntato la sua frangia di fronte allo specchio.

tagliare, mozzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

tagliare con l'accetta

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El presupuesto del año que viene deberá reducirse severamente.
Il budget dell'anno prossimo dovrà essere tagliato drasticamente.

ridurre, abbassare, diminuire

(gastos) (costi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El recorte en el presupuesto provocó que la compañía redujera sus gastos.
I tagli del budget hanno costretto l'azienda a ridurre le spese.

ridurre, abbassare, abbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nadie estaba comprando nada así que decidieron abaratar los precios.
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.

limare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A ese presupuesto le tenemos que rebajar al menos cien dólares.
Dobbiamo limare almeno cento dollari dal budget.

ridurre di gran lunga, accorciare parecchio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No he avanzado mucho con este proyecto todavía, pero al menos he reducido el trabajo por delante.
Non sono ancora andato molto avanti con questo progetto, ma almeno l'ho ridotto un bel po'.

accorciare

(tagliando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Molti preferiscono non tagliare le orecchie del proprio cane.

tagliare, dare un taglio a

(figurato: prezzi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cadena de supermercados reducirá sus precios para atraer a más clientes.
La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti.

ridurre, limare

(los precios)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La tienda ha rebajado todos sus precios un 20 %.
Il negozio ha ridotto tutti i prezzi del 20%.

tosare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dato che il pelo del mio barboncino cresce rapidamente, devo tosarlo spesso.

potare, sfoltire

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El negocio va mal, vamos a tener que recortar empleados.
Gli affari vanno male e dovremo decurtare il personale.

ridurre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si no puedes dejar de fumar, al menos podrías tratar de reducir el consumo.
Se non riesci a smettere di fumare potresti almeno cercare di ridurre.

dare un giro di vite su, dare una stretta su

(derechos o actividades) (figurato: più severi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ciudad está restringiendo drásticamente la violencia de los gangs.
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

ridimensionare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con esta crisis económica, tendremos que reducir nuestro plan de negocios.
Con questa crisi economica dovremo ridimensionare i nostri progetti economici.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di recorte in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.