Cosa significa registrado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola registrado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare registrado in Spagnolo.

La parola registrado in Spagnolo significa essere registrato in un elenco, figurare in un elenco, registrato, iscritto, registrato, iscritto, registrato, documentato, agli atti, registrato, registrato, avere timbrato il cartellino, annotato, registrato, brevettato, registrato, perquisire, tenere traccia, rovistare in , frugare in, ispezionare, controllare, perquisire, rovistare, frugare, quotare, registrare, fare segnare, fare registrare, registrare, rovistare, incorporare, scrivere il verbale, stilare il verbale, ispezionare, rovistare in, frugare in, imbarcare come bagaglio in stiva, sondare, esplorare, inserire, documentare, registrare, segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere, accumulare, conquistare, salvare, annotare, appuntare, effettuare il check-in di, aggiungere a, annotare sul registro, inserire, fare la cronaca di, rovistare tra, frugare tra, cercare in, registrare, annotare, essere filmato, rendersi conto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola registrado

essere registrato in un elenco, figurare in un elenco

adjetivo

Dave está sin trabajo, pero está registrado en muchas agencias de empleo y espera encontrar algo pronto.
Al momento Dave è disoccupato, ma è registrato nei database di diverse agenzie per il lavoro; perciò spera di trovare presto un impiego.

registrato, iscritto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¿Estás registrado ya en este sitio de web?

registrato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El año pasado se produjo un descenso de los nacimientos registrados.
Lo scorso anno c'è stato un calo del numero delle nascite registrate.

iscritto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Solo los miembros registrados pueden votar.
Solo i membri iscritti hanno diritto di voto.

registrato, documentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este ha sido el verano más caluroso que se ha registrado.
Questa è stata l'estate più calda mai registrata.

agli atti

registrato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los el acta registrada demuestra que fue Rita quien sacó el tema.
Il verbale registrato indica che è stata Rita a sollevare la questione.

registrato

(legalmente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Solo los miembros registrados de la profesión deben presentar la solicitud.
Solo i membri registrati della professione dovrebbero fare domanda.

avere timbrato il cartellino

(lavoro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

annotato, registrato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

brevettato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este es un producto patentado.
Questo è un prodotto brevettato.

registrato

(sonido, vídeo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adrian intentó llamar a la línea de ayuda cuando su conexión de internet dejó de funcionar, pero todo lo que obtuvo fue un mensaje grabado pidiéndole que llame después.
Adrian ha provato a chiamare l'assistenza telefonica quando la sua connessione internet ha smesso di funzionare, ma gli ha risposto un messaggio registrato che lo pregava di richiamare più tardi.

perquisire

verbo transitivo (polizia: alla ricerca di prove o indizi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En Estados Unidos la policía no puede registrar tu casa sin una orden de allanamiento.
Negli Stati Uniti,la polizia non può perquisire una casa senza uno specifico mandato di perquisizione.

tenere traccia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

rovistare in , frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Peter registró la habitación de su hijo buscando cigarrillos.
Peter ha rovistato in camera di suo figlio in cerca di sigarette.

ispezionare, controllare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los inspectores de seguridad registrarán la fábrica hoy.
Oggi gli ispettori della sicurezza daranno un'occhiata in giro per la fabbrica.

perquisire

(cercare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía registró todo el edificio pero no había ningún rastro del secuestrador.
La polizia ha perquisito l'edificio ma non c'era traccia del rapitore.

rovistare, frugare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Registramos todo el barrio pero no pudimos encontrar al perro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Abbiamo passato al setaccio il quartiere ma non abbiamo trovato il cane.

quotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La Bolsa de Nueva York registró una nueva compañía en marzo.
La Borsa di New York ha quotato la nuova società in marzo.

registrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La oficina registró todos los reclamos escritos.
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.

fare segnare, fare registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El negocio registró ganancias.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

registrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cinta registró una interferencia.
Il nastro ha registrato un disturbo.

rovistare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía registró el apartamento del sospechoso.
La polizia ha rovistato nell'appartamento del sospettato.

incorporare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il programma ha incorporato i dati nell'immagine e ora presenta molte più informazioni.

scrivere il verbale, stilare il verbale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ispezionare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.
Esamina attentamente la macchina prima di firmare il modulo.

rovistare in, frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.
Frugava nella sua borsa alla ricerca delle chiavi.

imbarcare come bagaglio in stiva

(equipaje) (aeroporto, bagaglio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En el aeropuerto despaché mis maletas y me dieron la tarjeta de embarque.
In aeroporto ho consegnato il mio bagaglio al banco del check in e mi è stata data la carta d'imbarco

sondare, esplorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que introducir todos los nombres y las direcciones.
Abbiamo dovuto inserire tutti i nomi e gli indirizzi.

documentare, registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El periodista documentó los acontecimientos de la zona de guerra.
Il giornalista ha documentato gli eventi nella zona di guerra.

segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere

(contabilidad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Actualiza el libro mayor con las operaciones de hoy.
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

accumulare, conquistare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.
Oggi il giovane cavallo da corsa ha conquistato la sua quinta vittoria.

salvare

(informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El escáner te permite leer los datos de forma fácil y exacta.
Lo scanner ti permette di catturare immagini in modo veloce e preciso.

annotare, appuntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary siempre se toma un tiempo durante el fin de semana para escribir sus experiencias de la semana.
Mary si prendeva sempre un po' di tempo la domenica per annotarsi le esperienze della settimana.

effettuare il check-in di

(bagagli, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apenas tuvimos tiempo de facturar nuestras maletas y correr a la puerta cuando llegamos al aeropuerto.
Avevamo giusto il tempo di effettuare il check-in dei bagagli e correre al gate una volta arrivati all'aeroporto.

aggiungere a

(collezione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

annotare sul registro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No olvides registrar el vuelo en el diario.
Non dimenticare di annotare il volo sul registro.

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rellenó la primera línea del formulario con su nombre.
Ha inserito il suo nome sulla prima riga del formulario.

fare la cronaca di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli esploratori nella regione annotarono le loro scoperte.

rovistare tra, frugare tra

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Revolví entre mis papeles pero no encontré el documento que quería mi jefe.
Ho rovistato tra le mie carte ma non riesco a trovare il documento che voleva il mio capo.

cercare in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jessica buscó las llaves en su oficina.
Jessica cercò le sue chiavi in ufficio.

registrare, annotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina llevaba el registro de la venta de billetes.
Nina registrò le vendite dei biglietti.

essere filmato

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La escena se filmó bien.
La scena è stata filmata bene.

rendersi conto

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di registrado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.