Cosa significa registro mercantil in Spagnolo?

Qual è il significato della parola registro mercantil in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare registro mercantil in Spagnolo.

La parola registro mercantil in Spagnolo significa registrazione, documento, registro, registro, regolatore, registro, sovrapposizione dei colori, registro, diario, registro, conservazione della documentazione, scheda di controllo, registrazione, documenti, registro, registro, registro, estensione, registro, registro, testimonianza, perquisizione, lista, verbale, voce, registrazione, diario di viaggio, ricevuta di pacco postale, patente di guida, patente, registrare, incorporare, rendersi conto, perquisire, tenere traccia, rovistare in , frugare in, ispezionare, controllare, perquisire, rovistare, frugare, quotare, fare segnare, fare registrare, registrare, rovistare, scrivere il verbale, stilare il verbale, ispezionare, rovistare in, frugare in, imbarcare come bagaglio in stiva, sondare, esplorare, inserire, documentare, registrare, segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere, accumulare, conquistare, salvare, annotare, appuntare, effettuare il check-in di, aggiungere a, annotare sul registro, inserire, fare la cronaca di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola registro mercantil

registrazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El registro para el curso empieza el 1 de agosto.
L'iscrizione per questo corso è aperta dal 1 agosto.

documento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Puedo ver el registro de su coche, por favor?
Potrei vedere la carta di corcolazione della sua auto, per favore?

registro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los recién casados firmaron el registro.
I novelli sposi hanno firmato il registro.

registro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta soprano tiene el registro más alto que la media.
Il registro di questo soprano è più ampio di molti altri.

regolatore

nombre masculino (pieza de un órgano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si quieres menos flujo de aire por los tubos selecciona el registro correspondiente.
Se vuoi meno aria chiudi un po' il regolatore.

registro

nombre masculino (lingüística) (linguistica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El registro es una parte importante de los idiomas que tienen sistemas honoríficos.
Il registro è una parte importante delle lingue dotate di sistemi onorifici.

sovrapposizione dei colori

nombre masculino (impresión)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

registro

(medicina) (per studio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diario, registro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Miramos el registro para ver cuándo había sido el último mantenimiento del instrumento.
Abbiamo controllato il registro per vedere quando era stato revisionato per l'ultima volta lo strumento.

conservazione della documentazione

nombre masculino (contabilità, fisco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un registro adecuado es de vital importancia.
L'archiviazione dei dati è di fondamentale importanza.

scheda di controllo

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los estudiantes usaron un registro para documentar los resultados de sus experimentos.

registrazione

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bob terminó su registro para el ejército.
Bob ha completato la sua registrazione nell'esercito.

documenti

(di azienda, archivi di stato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Estos archivos viejos y llenos de polvo tienen los registros de toda la compañía.
In questi vecchi armadi polverosi dell'archivio sono conservati i documenti dell'organizzazione.

registro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mira los registros para encontrar tus certificados de nacimiento.
Consulta il registro per vedere il tuo certificato di nascita.

registro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Por favor, anota en el registro cualquier cambio en el proceso.
Si prega di usare il registro per monitorare i cambiamenti durante il processo.

registro

nombre masculino (computer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El registro enlista todos los eventos.
Il registro elenca tutti gli eventi.

estensione

nombre masculino (musicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La voz de la cantante de ópera tenía un registro de tres octavas.
La voce del cantante di opera aveva un'estensione di tre ottave.

registro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uno de los registros del órgano se aflojó.
Uno dei registri dell'organo è staccato.

registro

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

testimonianza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El capitán dejó una anotación en su diario.
Il capitano ha lasciato una testimonianza sul suo diario.

perquisizione

(corpo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La policía realizó un cacheo al sospechoso y encontraron drogas.
La polizia condusse una perquisizione sul sospetto e trovò della droga.

lista

(figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El catálogo de sus logros deportivos es impresionante.
Mi ha letto un elenco di tutte le cose che stavo sbagliando.

verbale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voce, registrazione

(informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tabla contiene 130 entradas.
La tabella del database contiene 130 voci.

diario di viaggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fred escribió un detallado itinerario durante su viaje para futuras consultas.
Fred ha scritto un diario di viaggio dettagliato per consultarlo in futuro.

ricevuta di pacco postale

(postal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

patente di guida, patente

(ES)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A Laura le retiraron el carné de conducir por conducir borracha.
A Laura è stata ritirata la patente per guida in stato di ebbrezza.

registrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La oficina registró todos los reclamos escritos.
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.

incorporare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il programma ha incorporato i dati nell'immagine e ora presenta molte più informazioni.

rendersi conto

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.

perquisire

verbo transitivo (polizia: alla ricerca di prove o indizi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En Estados Unidos la policía no puede registrar tu casa sin una orden de allanamiento.
Negli Stati Uniti,la polizia non può perquisire una casa senza uno specifico mandato di perquisizione.

tenere traccia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

rovistare in , frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Peter registró la habitación de su hijo buscando cigarrillos.
Peter ha rovistato in camera di suo figlio in cerca di sigarette.

ispezionare, controllare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los inspectores de seguridad registrarán la fábrica hoy.
Oggi gli ispettori della sicurezza daranno un'occhiata in giro per la fabbrica.

perquisire

(cercare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía registró todo el edificio pero no había ningún rastro del secuestrador.
La polizia ha perquisito l'edificio ma non c'era traccia del rapitore.

rovistare, frugare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Registramos todo el barrio pero no pudimos encontrar al perro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Abbiamo passato al setaccio il quartiere ma non abbiamo trovato il cane.

quotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La Bolsa de Nueva York registró una nueva compañía en marzo.
La Borsa di New York ha quotato la nuova società in marzo.

fare segnare, fare registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El negocio registró ganancias.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

registrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cinta registró una interferencia.
Il nastro ha registrato un disturbo.

rovistare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía registró el apartamento del sospechoso.
La polizia ha rovistato nell'appartamento del sospettato.

scrivere il verbale, stilare il verbale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ispezionare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.
Esamina attentamente la macchina prima di firmare il modulo.

rovistare in, frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.
Frugava nella sua borsa alla ricerca delle chiavi.

imbarcare come bagaglio in stiva

(equipaje) (aeroporto, bagaglio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En el aeropuerto despaché mis maletas y me dieron la tarjeta de embarque.
In aeroporto ho consegnato il mio bagaglio al banco del check in e mi è stata data la carta d'imbarco

sondare, esplorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que introducir todos los nombres y las direcciones.
Abbiamo dovuto inserire tutti i nomi e gli indirizzi.

documentare, registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El periodista documentó los acontecimientos de la zona de guerra.
Il giornalista ha documentato gli eventi nella zona di guerra.

segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere

(contabilidad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Actualiza el libro mayor con las operaciones de hoy.
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

accumulare, conquistare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.
Oggi il giovane cavallo da corsa ha conquistato la sua quinta vittoria.

salvare

(informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El escáner te permite leer los datos de forma fácil y exacta.
Lo scanner ti permette di catturare immagini in modo veloce e preciso.

annotare, appuntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary siempre se toma un tiempo durante el fin de semana para escribir sus experiencias de la semana.
Mary si prendeva sempre un po' di tempo la domenica per annotarsi le esperienze della settimana.

effettuare il check-in di

(bagagli, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apenas tuvimos tiempo de facturar nuestras maletas y correr a la puerta cuando llegamos al aeropuerto.
Avevamo giusto il tempo di effettuare il check-in dei bagagli e correre al gate una volta arrivati all'aeroporto.

aggiungere a

(collezione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

annotare sul registro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No olvides registrar el vuelo en el diario.
Non dimenticare di annotare il volo sul registro.

inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rellenó la primera línea del formulario con su nombre.
Ha inserito il suo nome sulla prima riga del formulario.

fare la cronaca di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli esploratori nella regione annotarono le loro scoperte.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di registro mercantil in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.