Cosa significa remboursé in Francese?

Qual è il significato della parola remboursé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare remboursé in Francese.

La parola remboursé in Francese significa restituire, ripagare, rimborsare, rimborsare, restituire, ripagare, rimborsare a, finire di pagare, saldare, restituire, rimborsare, risarcire, rifondere, restituire, saldare, pagare, rimborsare, estinguere, rimborsare, risarcire, ripagare, estinguere, saldare, estinguere, riscattare, rimborso del prestito, compensare, compensare, rifondere, accogliere, liquidare, saldare, regolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola remboursé

restituire, ripagare

verbe transitif (rendre l'argent emprunté)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je rembourse à la banque le prêt consenti.

rimborsare

verbe transitif (rendre l'argent déboursé)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le comptable rembourse les frais de l'agent commercial.

rimborsare, restituire, ripagare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne peux pas rembourser le prêt avant le mois prochain.
Non riesco a rimborsare il prestito fino al mese prossimo.

rimborsare a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'employeur de Maggie lui a remboursé ses frais de déplacement.
Il datore di lavoro di Maggie le ha rimborsato le spese di viaggio.

finire di pagare, saldare

verbe transitif (un prêt, une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai presque fini de rembourser mon hypothèque. L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de rembourser ma dette.
Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito.

restituire

verbe transitif (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne peux pas rembourser les 50 £ qu'il m'a prêtées.
Non riesco a restituirti le cinquanta sterline che mi hai prestato.

rimborsare, risarcire, rifondere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si vous ne me remboursez pas mon argent, je déposerai une plainte officielle.
Se non mi rimborsate i soldi presenterò un reclamo formale.

restituire

verbe transitif (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je te rembourserai tes 5 € demain.
Le cinque sterline te le restituisco domani.

saldare, pagare, rimborsare, estinguere

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimborsare, risarcire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nouvelle lampe de Nancy a arrêté de fonctionner après quelques jours donc elle s'est plainte et la boutique l'a remboursée.
La nuova lampada di Nancy ha smesso di funzionare dopo pochi giorni, perciò ha reclamato e il negozio l'ha risarcita.

ripagare

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estinguere, saldare

verbe transitif (une dette) (debito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Par ce dernier paiement, Linda a remboursé toute sa dette.
Con l'ultimo pagamento Linda ha estinto il suo debito.

estinguere, riscattare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim et Abigail ont remboursé leur prêt immobilier l'année dernière.
Tim e Abigail hanno estinto il mutuo l'anno scorso.

rimborso del prestito

(finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je te prêterai de l'argent, mais j'ai besoin d'être remboursé (or: que tu me rembourses) avant Noël.
Ti presto i soldi, ma mi serve il rimborso del prestito per Natale.

compensare

(des dégâts...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

compensare, rifondere

(des dégâts...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le conducteur devrait réparer les dommages qu'il a causés à l'autre véhicule.
Il conducente dovrebbe compensare per il danno che ha causato all'altro veicolo.

accogliere

verbe transitif (Droit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.
La compagnia di assicurazione ha accolto tutte le richieste di risarcimento per l'incidente.

liquidare, saldare, regolare

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.
Ha ripagato il suo prestito per il college pagando ogni mese per due anni.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di remboursé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.