Cosa significa сбивать с пути in Russo?

Qual è il significato della parola сбивать с пути in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare сбивать с пути in Russo.

La parola сбивать с пути in Russo significa ingannare, fuorviare, sviare, illudere, forviare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola сбивать с пути

ingannare

(to mislead)

fuorviare

(to mislead)

sviare

(lead astray)

illudere

forviare

(lead astray)

Vedi altri esempi

Некоторые, наверное, сбивались с пути истинного.
Qualcuna avrà pur deviato dalla retta via.
«В пустыне люди сбиваются с пути и гибнут оттого, что позволяют себе увлечься миражом.
“Le persone si perdono nel deserto perché si lasciano attrarre dai miraggi.
Обычно, тех, кто в тюрьме, сбивает с пути мощная сила.
In genere, la gente in prigione e'finita sulla cattiva strada a causa di una forza superiore.
Почему же иногда мы сбиваемся с пути?
Perché, allora, a volte ci smarriamo?
«Вино — насмешливо, крепкие напитки — буйны, и всякий, кто из-за них сбивается с пути, не мудр».
“Il vino è schernitore, la bevanda inebriante è tumultuosa, e chiunque ne è sviato non è saggio”.
Но если я сбиваюсь с пути правильности и справедливости, я уверена, что услышу об этом от Оэр
Se comunque dovessi abbandonare la via del decoro e della giustizia, sono certo che verrei a saperlo da Awer.»
Я надеялась следовать тропою моего отца и не сбиваться с пути.
Avevo deciso di seguire la via mostratami da mio padre, di non lasciarmi andare alla deriva.
Кто сбивается с пути, тот отнимает у себя важный повод к извинению перед судилищем Верховного судьи.
Se sbagliamo, ci priviamo di una validissima scusa dinanzi al tribunale del supremo giudice.
Почему некоторые христиане в моральном отношении сбиваются с пути, и какое библейское повеление они отклоняют этим?
Perché certi cristiani si sviano dal punto di vista morale, e quale consiglio scritturale non seguono?
Некоторые сбивались с пути и не возвращались.
Alcuni hanno smarrito la strada e non sono più ritornati.
Мальчик чувствовал это и не скулил и не плакал, когда я сбивалась с пути и путалась.
Il ragazzino lo sentiva e non si lamentava né piangeva se per caso sbagliavo strada o mi confondevo.
Что часто является основной причиной того, что подростки сбиваются с пути?
Spesso qual è la causa basilare per cui i giovani si sviano?
Ты не будешь пользоваться своим ангельским обличьем, чтобы смущать их или сбивать с пути, ослеплять или унижать их.
Non userai la tua forma angelica per confonderli e sviarli, per abbagliarli o renderli umili.
Даже те, кто остаются в браке, сбиваются с пути, позволяя посторонним вещам портить их семейные отношения.
Anche coloro che rimangono sposati spesso si perdono, lasciando che altre cose interferiscano con le relazioni familiari.
Искушения дьявола, ослепляющие людей так, что они сбиваются с пути и не могут найти дерево (см. 12:17)
Le tentazioni del diavolo, che accecano le persone in modo che si perdano e non riescano a trovare l’albero (vedere 12:17)
Без Евангелия и вдохновенного руководства многие блуждают по неизвестным дорогам и сбиваются с пути.
Privi del Vangelo e di una guida ispirata, molti stanno vagando su strade sconosciute e si stanno perdendo.
Есть другая ошибка, которая останавливает или сбивает с пути людей при усвоении знаний.
I principi Vi è un altro errore che ostacola o devia gli uomini nel loro cammino di conoscenza.
И вы больше никогда не сбивались с пути?
E non vi siete piu'smarrita?
Очень жаль, что кто-то сбивается с пути из-за ошибок, совершаемых людьми.
Sfortunatamente qualcuno è caduto a causa degli sbagli commessi dagli uomini.
Но что происходит, если дети, которых воспитывали праведные и любящие родители, становятся непокорными или сбиваются с пути?
Ma cosa accade quando quei figli fedelmente allevati da amorevoli genitori si ribellano e si allontanano?
Некоторые не выдерживали давления насмехавшихся над ними и сбивались с пути.
Alcuni non riuscirono a resistere alla pressione di chi li derideva e si allontanarono.
И если мы отрицаем это достаточно долго, то сбиваемся с пути.
E se ci e'negato per troppo tempo... perdiamo la testa.
Время от времени мы сбивались с пути, танкам приходилось разворачиваться в невозможных местах.
Ci perdemmo più d'una volta e i carri dovevano manovrare per avanzare in posti impossibili.
Мы быстро сбиваемся с пути, переставая повиноваться законам Бога.
Perdiamo velocemente la strada quando disobbediamo alle leggi di Dio.

Impariamo Russo

Quindi ora che sai di più sul significato di сбивать с пути in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.

Conosci Russo

Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.