Cosa significa solicitar in Portoghese?

Qual è il significato della parola solicitar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare solicitar in Portoghese.

La parola solicitar in Portoghese significa richiedere, sollecitare, richiedere a , sollecitare a, implorare, supplicare, pregare, fare domanda, fare richiesta, richiedere, chiedere, chiamare, richiedere, chiedere, fare l'autostop, chiedere, richiedere, invocare, supplicare, implorare, chiedere a di fare, chiedere a , richiedere a, invitare, fare domanda di a , presentare domanda di a , inoltrare domanda di a, presentare un'istanza, fare istanza, fare richiesta, sollecitare, prendere in prestito, richiedere, chiedere un documento d'identità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola solicitar

richiedere, sollecitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'artista sollecitò delle opinioni sulla sua nuova scultura.

richiedere a , sollecitare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

implorare, supplicare, pregare

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preciso solicitar que o senhor me conceda um favor.
Ti devo supplicare di concedermi un favore.

fare domanda, fare richiesta

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thomas solicitou um cartão de crédito.
Thomas ha richiesto una carta di credito.

richiedere, chiedere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela solicitou (or: pediu) mais tempo para terminar o relatório.
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.

chiamare

(convocare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La madre anziana di Paul stava male, perciò lui chiamò il dottore.

richiedere, chiedere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele solicitou que ela termine o trabalho até sexta-feira.
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.

fare l'autostop

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate pediu uma carona do Colorado para o Kansas.
Kate ha fatto l'autostop per avere un passaggio dal Colorado al Kansas.

chiedere, richiedere, invocare

(aiuto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela pediu ajuda a ele.
Ha chiesto il suo aiuto.

supplicare, implorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il criminale supplicò il giudice di essere clemente.

chiedere a di fare

verbo transitivo (favore, richiesta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il sindacato ha chiesto ai lavoratori di aderire a uno sciopero.

chiedere a , richiedere a

(aiuto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os governadores estaduais apelaram para o presidente por ajuda para conter os tumultos.
Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.

invitare

verbo transitivo (pedir algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O gerente pediu candidaturas para a nova posição.
Il manager ha sollecitato a fare domanda per la nuova posizione.

fare domanda di a , presentare domanda di a , inoltrare domanda di a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O advogado pediu perdão ao presidente.
L'avvocato ha presentato una domanda di grazia al presidente.

presentare un'istanza, fare istanza, fare richiesta

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I cittadini erano contrari alle leggi di zonizzazione, perciò presentarono un'istanza.

sollecitare

(opinioni, pareri, voti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un imbroglione stava sollecitando gli anziani, facendo loro pagare migliaia di euro con l'inganno.

prendere in prestito

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles.
Ho preso in prestito due libri dalla biblioteca la scorsa settimana e ne ho perso uno.

richiedere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era possível solicitar o pagamento a qualquer momento.
Il pagamento del debito può essere richiesto in qualsiasi momento.

chiedere un documento d'identità

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anche se Mona ha trent'anni, di solito le chiedono un documento d'identità quando compra alcolici.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di solicitar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.