Cosa significa soplo in Spagnolo?

Qual è il significato della parola soplo in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare soplo in Spagnolo.

La parola soplo in Spagnolo significa soffio cardiaco, soffio al cuore, ombra di, battito, dritta, folata, informare, avvertire, soffiata, soffiare, sbuffare, soffiare, fare la spia, spegnere, soffiare, fare la spia, soffiare dolcemente, fare la spia, soffiare a raffiche, soffiare su, soffiare, stormire, mormorare, spegnere, infuriare, fare la spia, stormire, staccare con un colpo, fare una soffiata su, fare una soffiata su. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola soplo

soffio cardiaco, soffio al cuore

nombre masculino (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El doctor dijo que el soplo en mi corazón no es serio.
Il dottore dice che il mio soffio al cuore non è grave.

ombra di

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Antes de darnos cuenta de que el director Simon había mentido en su currículum, no había ni un soplo de sospecha acerca de sus certificados.
Prima di scoprire che il Direttore Simon aveva falsificato il curriculum, non avevamo l'ombra di un sospetto sulle sue credenziali.

battito

nombre masculino (medicina) (tramite stetoscopio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Attraverso lo stetoscopio la dottoressa udì un battito nell'arteria carotide del paziente.

dritta

(AR, BO, UY, VE) (informale: consiglio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il sito offre dritte sulle corse dei cavalli.

folata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Las ráfagas de aire ayudaban a Nicola a refrescarse mientras trabajaba en el jardín bajo el ardiente sol.
I refoli di brezza offrivano refrigerio a Nicola, che stava lavorando in giardino sotto un sole cocente.

informare, avvertire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Evacuaron el edificio porque la policía recibió un aviso de que habían plantado una bomba ahí.
L'edificio fu evacuato dopo che la polizia fu informata di una bomba piazzata al suo interno.

soffiata

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La polizia ricevette una soffiata secondo cui il sospettato quella sera sarebbe stato in un pub di zona.

soffiare

verbo intransitivo (viento, aire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El viento invernal sopla desde el oeste.
Il vento invernale soffia da ovest.

sbuffare, soffiare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare la spia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spegnere

verbo transitivo (fiamma, soffiando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella sopló las velas en su torta de cumpleaños.
Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno.

soffiare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El lobo les dijo a los tres cerditos: «Soplaré y soplaré, ¡y la casa les volaré!».

fare la spia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si soplas y se enteran, te matarán.
Se fai la spia e ti scoprono, ti uccidono.

soffiare dolcemente

verbo intransitivo (ligeramente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un venticello fresco soffiava dolcemente attraverso la finestra.

fare la spia

(coloquial, figurado) (figurato: peggiorativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andrew fue despedido cuando Aaron sopló que él fumaba en el baño.
Andrew fu licenziato dopo che Aaron ebbe fatto la spia riguardo al fatto che fumava in bagno.

soffiare a raffiche

verbo intransitivo (vento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

soffiare su

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sopla el molinete y mira como da vueltas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha soffiato sulle candeline della sua torta.

soffiare

verbo transitivo (vidrio) (il vetro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En la fábrica vimos a un hombre soplando vidrio en forma de jarrón.
Nella fabbrica abbiamo osservato un uomo che soffiava il vetro all'interno di uno stampo a forma di vaso.

stormire, mormorare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El viento soplaba entre las hojas.
Il vento stormiva tra le foglie.

spegnere

(fiamme)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Asegúrate de dejar apagadas las velas antes de ir a acostarte; podrían provocar un incendio.
Dovresti spegnere le candele prima di andare a dormire, altrimenti potrebbero causare un incendio.

infuriare

(el viento) (vento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Zoe era felice di essere al chiuso con un vento così forte che infuriava all'esterno.

fare la spia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stormire

(figurado) (vento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A Rachel le gustaba escuchar el gemir del viento a través de los árboles.
A Rachel piaceva ascoltare il vento stormire fra gli alberi.

staccare con un colpo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo.
L'uomo staccò con un colpo un pezzo di roccia con una mazza.

fare una soffiata su

(ES) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Su cuñada se chivó y lo arrestaron.
Sua cognata ha fatto una soffiata su di lui, e così l'hanno arrestato.

fare una soffiata su

(coloquial) (figurato: dare informazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di soplo in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.