Cosa significa soul in Inglese?

Qual è il significato della parola soul in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare soul in Inglese.

La parola soul in Inglese significa anima, anima, anima, soul, soul, afroamericano, anima, anima, anima, essere l'anima di, essere la linfa vitale di, essere fatto persona, essere il ritratto di , essere l'incarnazione di, perbacco!, accidenti!, anima e corpo, la brevità è l'anima stessa della saggezza, bacio alla francese, bacio alla francese, baciare alla francese, un tipo allegro, con tutto se stesso, anima e corpo, cuore, mantenersi in forma, tenersi in forma, anima gemella, anima viva, anima in pena, anima persa, non un'anima viva, mettere anima e corpo in, fratello nero, fratello, soul cake, cucina del Sud, anima gemella, soul, mosca, sorella nera, sorella, demoralizzante, deprimente, esame di coscienza, introspettivo, commovente, toccante, anima del mondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola soul

anima

noun (immortal part of a person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When you die, your soul goes to heaven.
Quando si muore, l'anima va in paradiso.

anima

noun (emotional side of a person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I love you with all my heart and soul.
Ti amo con tutto il mio cuore e la mia anima.

anima

noun (figurative (emotional energy) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She puts a lot of soul into her art.
Ci mette l'anima nella sua arte.

soul

noun (soul music: mix of funk and blues) (genere musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My favourite music genre is soul.
Il mio genere musicale preferito è il soul.

soul

noun as adjective (mixing funk and blues) (genere musicale)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Marvin Gaye was a famous soul singer.
Ari ascolta musica soul e funk.

afroamericano

adjective (US, informal (African-American)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I love going down to grandma's house to get some soul food.
Mi piace molto andare a casa della nonna a mangiare qualcosa di tipico afroamericano.

anima

noun (figurative (person) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The small village is home to some thirty souls.
Il piccolo paese è abitato da qualcosa come trenta anime.

anima

noun (epitome, heart) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain.
Mentre Madrid è la capitale, si dice che l'anima della Spagna sia Toledo.

anima

noun (essence) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Brevity is the soul of wit. (Shakespeare)
La brevità è l'anima del senno (Shakespeare).

essere l'anima di, essere la linfa vitale di

verbal expression (figurative (be the source of animation, vitality) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere fatto persona, essere il ritratto di , essere l'incarnazione di

verbal expression (personify or exemplify [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mother Teresa was the very soul of Christian charity.
Madre Teresa era l'incarnazione della carità cristiana.

perbacco!, accidenti!

interjection (surprise)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really?
Accidenti! Sei davvero la figlia del professor Howe?

anima e corpo

adverb (figurative (completely, with all one's being)

la brevità è l'anima stessa della saggezza

expression (speaking concisely) (idiomatico)

bacio alla francese

noun (slang (kiss with tongues)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What kind of kiss was it? A French kiss?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Un bacio con la lingua può essere molto erotico.

bacio alla francese

intransitive verb (slang (kiss with tongues)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.
La coppia discuteva sull'opportunità o meno del bacio alla francese ad un matrimonio.

baciare alla francese

transitive verb (slang (kiss using tongue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

un tipo allegro

noun (informal (cheerful person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

con tutto se stesso, anima e corpo

adverb (figurative (with all one's being)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.
Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

cuore

noun (figurative (vital part of [sth]) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These new laws strike at the very heart and soul of our democracy.

mantenersi in forma, tenersi in forma

verbal expression (support yourself, maintain life)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

anima gemella

noun (like-minded person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She knew she had met a kindred soul when she discovered they admired all the same authors.
Seppe di aver incontrato la sua anima gemella quando scoprì che amavano gli stessi autori.

anima viva

noun (person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.
Se ti rivelo il mio segreto, devi giurarmi di non dirlo ad anima viva! Non c'è anima viva che sia buona e gentile come te.

anima in pena

noun ([sb] without purpose) (figurato: senza obiettivo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He has been wandering around like a lost soul.
Sta vagando come un'anima in pena.

anima persa

noun (religion: [sb] beyond salvation) (figurato: senza religione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul.
Ha commesso un peccato mortale e adesso il prete lo considera un'anima persa.

non un'anima viva

noun (nobody)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
Si sono sposati e per un anno non l'ha saputo nessuno.

mettere anima e corpo in

verbal expression (figurative (devote yourself to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fratello nero

noun (US, slang (black man)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fratello

noun (slang (close male friend) (figurato, colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

soul cake

(UK (type of cake) (tortina della festa di Ognissanti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cucina del Sud

noun (informal (Southern American cooking) (USA)

Black-eyed peas and cornbread are soul food staples.

anima gemella

noun (informal ([sb] with whom you have deep affinity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Some people believe that each and everyone of us has a soul mate.
Alcune persone credono che ognuno di noi abbia un'anima gemella.

soul

noun (mix of funk and blues)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mosca

noun (facial hair) (barbetta sotto il labbro inferiore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorella nera

noun (US, slang (black woman)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorella

noun (slang (close female friend) (figurato, colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

demoralizzante, deprimente

adjective (lowering morale or spirit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esame di coscienza

noun (self-examination)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

introspettivo

adjective (related to self-analysis)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

commovente, toccante

adjective (causing strong emotion)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

anima del mondo

(spirituality)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di soul in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.