Cosa significa trago in Spagnolo?

Qual è il significato della parola trago in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trago in Spagnolo.

La parola trago in Spagnolo significa trago, bicchierino, sorsata, drink, cicchetto, bicchierino, goccetto, bevanda, sorso, energizzante, shot, bicchierino, sorsata, alcolico, azione del deglutire, boccata, cosa da bere, sorso, sorsata, sorso, goccetto, cicchetto, deglutizione, ingestione, pizzico, boccone, alcolico, goccio, cicchetto, boccone, inghiottire, ingoiare, cedere, mollare, crollare, ingoiare, ingoiare, inghiottire, buttare giù, deglutire, sperperare, scialacquare, inspirare, mangiare a quattro ganasce, sgobbare sui libri, divorare, ingozzarsi di , abbuffarsi di, tracannare, travolgere, deglutire, buttare giù, cedere, capitolare, mandare giù, ingurgitare, tracannare, trangugiare, tracannare, trangugiare, ingoiare, ingurgitare, divorare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trago

trago

nombre masculino (parte de la oreja)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenía una herida en el trago izquierdo.

bicchierino

(di liquore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A Devin le gusta tomar un trago de whisky antes de dormir.
A Devin piace bere un bicchierino di whisky prima di dormire.

sorsata

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El trago de cerveza de parrilla calmó la sed de Eddie.
Una sorsata di birra di radice ha smorzato la sete di Eddie.

drink

(MX., BO, NI, SV, AR, CU, CO, EC) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cicchetto, bicchierino, goccetto

(informale: di superalcolico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bevanda

nombre masculino (alcolico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorso

(bebida) (di bevanda alcolica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Nos tomamos un trago de coñac para celebrar?
Ci facciamo un sorso di brandy per festeggiare?

energizzante

(bevanda, anche alcolica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

shot, bicchierino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Anoche me tomé tres tragos de vodka.
Ieri sera mi sono sparato tre bicchieri di vodka.

sorsata

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un trago de whisky te calienta en las noches frías.
Nelle notti fredde una sorsata di whisky serve a riscaldarsi.

alcolico

(con alcohol)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

azione del deglutire

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El trago de Matt reveló lo nervioso que estaba al intentar completar su examen de matemáticas.
L'azione di deglutire di Matt tradì il suo nervosismo mentre tentava di terminare il compito di matematica.

boccata

(líquido) (fumo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Charles accese la pipa e tirò una boccata di fumo.

cosa da bere

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tomaré otro trago antes de marcharme.
Prenderò ancora da bere prima di andarmene.

sorso

nombre masculino (abbondante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El trago de limonada que dio Missy provocó que se ahogara.
A Missy andò per storto un sorso di limonata.

sorsata

nombre masculino (di liquidi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bebió un trago de la fuente.
Ha bevuto un sorso dalla fontanella.

sorso

(líquidos)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tomó un trago del elixir.
Bevve un sorso della pozione.

goccetto, cicchetto

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Necesitas un trago de brandy para calentarte.
Ti serve un goccetto di brandy per riscaldarti.

deglutizione, ingestione

(líquido)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Puse la píldora en mi lengua y di un buen trago de agua.
Ho messo la pillola sulla lingua e bevuto dell'acqua per facilitarne la deglutizione.

pizzico, boccone

(comida) (piccola quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sólo le daré un bocado al helado. No quiero una copa entera.
Assaggio solo un boccone di gelato, non l'intera coppa.

alcolico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Necesitamos algo de alcohol para esta fiesta.
Bisogna procurarsi delle cose da bere per il party.

goccio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
—¿Quieres más vino? —No debería. Pero bueno, échame un poquito más.
"Vuoi dell'altro vino?" - "In realtà non dovrei, ma sì, solo un goccio."

cicchetto

(eufemismo) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'uomo offrì un cicchetto ai suoi ospiti prima di iniziare la cena.

boccone

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dave no te puede contestar. Tiene la boca llena de hamburguesa.
Dave non ti può rispondere, ha in bocca un boccone di hamburger.

inghiottire, ingoiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cedere, mollare, crollare

verbo transitivo (ES)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alla fine mi sono arreso e sono uscito dall'organizzazione.

ingoiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ned masticó el chocolate y después lo tragó.
Ned masticò la cioccolata e poi la ingoiò.

ingoiare, inghiottire

verbo transitivo (lágrimas) (figurato: lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare giù

verbo transitivo (informale: inghiottire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ya sé que la medicina sabe feo, pero trágala y te daré unas golosinas.
So che la medicina è cattiva, ma buttala giù e poi ti do un dolcetto.

deglutire

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Polly tragó nerviosamente cuando el jefe le preguntó qué quería.
Polli deglutì nervosamente quando il capo le chiese cosa volesse.

sperperare, scialacquare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La macchina di Matt sperpera la benzina; credo che gli costi un sacco di soldi.

inspirare

verbo transitivo (aria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Después de varios momentos, el buzo salió a la superficie y tragó aire.
Il sommozzatore raggiunse la superficie dell'acqua dopo un certo periodo e inspirò l'aria.

mangiare a quattro ganasce

(idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pete se tragó el puré de patata con hambre.
Peter si è abbuffato di purè di patate

sgobbare sui libri

(ES, coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Judy ha sgobbato sui libri ogni giorno per tutta la settimana.

divorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devoró todo el paquete de galletas de una sentada.
Ha divorato l'intera scatola di biscotti in una volta sola.

ingozzarsi di , abbuffarsi di

(comer deprisa)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Los gatos engullieron el hígado de pollo ávidamente.
I gatti si ingozzarono di fegato di pollo con voracità.

tracannare

(comida) (specifico: bere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo aver terminato la corsa, Timothy tracannò la limonata fresca.

travolgere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El tsunami sepultó varios pueblos costeros.
Lo tsunami travolse diversi paesi sulla costa.

deglutire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bobby engullió su cerveza nerviosamente.
Bobby deglutì nervosamente la sua birra.

buttare giù

(figurado, informal) (figurato: ingoiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un vaso de agua te ayudará a bajar esas píldoras.
Un bicchiere d'acqua ti aiuterà a buttare giù quelle pillole.

cedere, capitolare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sabía que terminarías cediendo.
Il padre dei bambini alla fine ha ceduto e gli ha comprato dei giocattoli nuovi.

mandare giù

(alcohol, coloquial) (informale: bere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hanno fatto fuori dieci bottiglie in una serata.

ingurgitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tracannare, trangugiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giocatore di baseball tracannò una lattina di birra dopo la partita decisiva.

tracannare, trangugiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jerry tracannò il vino e svuotò quasi immediatamente il bicchiere.

ingoiare, ingurgitare, divorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jerry estaba llegando tarde a clases así que devoró su desayuno.
Jerry era in ritardo per la lezione, così ha divorato la colazione.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di trago in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.