Cosa significa vague in Francese?

Qual è il significato della parola vague in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vague in Francese.

La parola vague in Francese significa vago, indistinto, onda, ondata, ondata, ondata, vago, indistinto, vago, vago, indistinto, vago, vago, indefinito, vago, approssimativo, vago, sfocato, tenue, vago, incerto, vago, approssimativo, mormorio, cavallone, ondata, vago, indistinto, annebbiato, offuscato, non focalizzato, remoto, confuso, incerto, vago, indistinto, ondata di, fioritura di, sfocato, nebuloso, confuso, annebbiato, vago, incerto, esitante, marea, esile, inconsistente, non specificato, confuso, confuso, indistinto, vago, nebuloso, oscuro, annebbiato, nebuloso, confuso, ambiguo, sconclusionato, capelli mossi, incerto, debole, divagare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vague

vago, indistinto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Karen apercevait une forme vague dans la brume mais n'était pas sûre de ce que c'était.
Karen riusciva a distinguere una forma vaga nella nebbia, ma non sapeva cosa fosse.

onda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les vagues de l'océan faisait bouger le bateau.
Le onde dell'oceano cullavano la barca.

ondata

nom féminin (figuré : série)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y eut une vague de protestations après l'annonce du nouveau programme.
C'è stata un'ondata di proteste dopo l'annuncio della nuova politica.

ondata

nom féminin (figuré : climat) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Une vague de froid s'est abattue sur la région cette nuit.
Un'ondata di aria fredda ha spazzato la regione la scorsa notte.

ondata

nom féminin (figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il y eut une vague d'enthousiasme suite à la victoire de l'équipe.
Dopo la vittoria della squadra ci fu un'ondata di entusiasmo.

vago, indistinto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai un vague souvenir d'avoir rencontré cet homme quelque part, mais je ne peux pas me rappeler où c'était.
Ho un vago ricordo di aver incontrato quell'uomo da qualche parte, ma non mi ricordo dove è stato.

vago

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Simon devait remplacer e professeur de maths, malgré sa vague connaissance du sujet.
Simon doveva sostituire l'insegnante di matematica nonostante avesse una conoscenza solo vaga della materia.

vago, indistinto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Des rumeurs vagues (or: incertaines) couraient dans le bureau prétendant que le patron avait une liaison avec une des employées, mais personne n'en était certain.
C'erano voci indistinte che giravano in ufficio sul fatto che il capo avesse una relazione con una delle impiegate, ma nessuno lo sapeva con certezza.

vago

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le politicien a offert une réponse vague, puis a essayé de changer de sujet.
Il politico diede una risposta vaga, poi cercò di cambiare argomento.

vago, indefinito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vago, approssimativo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nous n'avons qu'une vague idée du projet.
Abbiamo soltanto un vago schema del progetto.

vago, sfocato, tenue

adjectif (souvenir) (ricordi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Karen n'avait qu'un vague souvenir de ce à quoi ressemblait la maison où elle avait grandi.
Karen aveva solo una vaga idea dell'aspetto della casa in cui aveva passato l'infanzia.

vago, incerto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le livre est plein d'idées vagues ; il n'est pas prêt à être publié.
Il libro è pieno di idee vaghe e non è pronto per essere pubblicato.

vago, approssimativo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tony avait le vague sentiment que Jerry voulait lui piquer sa place au travail.
Tony aveva la vaga idea che Jerry pensasse al suo lavoro.

mormorio

(figuré : de son)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lorsque le maire est monté sur scène, une vague de murmures s'est fait entendre dans la salle.
Quando il sindaco salì sul palco, nella stanza si sentì un mormorio di conversazioni.

cavallone

nom féminin (grossa onda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les vagues fracassaient le rivage.
I cavalloni si infrangevano sulla riva.

ondata

nom féminin (figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Anna sentait une vague de culpabilité chaque fois qu'elle pensait à ce qu'elle avait fait.
Anna sentiva un'ondata di senso di colpa ogni volta che pensava a quello che aveva fatto.

vago

adjectif (sentiment, impression)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.
Perry aveva la vaga impressione che suo figlio stesse mentendo.

indistinto

adjectif (oggetto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le prove sono indistinte: il sospetto deve essere rilasciato.

annebbiato, offuscato

adjectif (souvenir) (memoria)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai le vague souvenir d'un Français qui nous avait draguées dans un café pendant notre voyage scolaire, c'était quoi déjà son nom ?
Ho un ricordo annebbiato di un tipo francese che parlava con noi a un bar durante la gita scolastica; com'è che si chiamava?

non focalizzato

(idée)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

remoto

adjectif (improbabile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il reste un vague (or: mince) espoir que tu obtiennes le poste mais aux vues de l'entretien, cela m'étonnerait.
C'è una remota possibilità che ti prendano per quel lavoro anche se il colloquio non ti è andato bene e quindi è poco probabile.

confuso, incerto

adjectif (idée)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce problème ne peut pas être réglé avec ce genre de raisonnement vague (or: confus).
Questo problema non si può risolvere con questo modo di pensare confuso.

vago, indistinto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J’apercevais la vague silhouette de quelque chose, mais j'ignorais ce que c'était.
Potevo vedere la sagoma indistinta di qualcosa, ma non ero sicuro di cosa fosse.

ondata di, fioritura di

nom féminin (figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La police rappelle aux gens de verrouiller leurs portes et leurs fenêtres à la suite d'une vague (or: série) de cambriolages dans le quartier.
La polizia sta raccomandando alla gente di tenere porte e finestre chiuse a chiave in seguito a un'ondata di furti nella zona.

sfocato, nebuloso, confuso, annebbiato, vago

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom tenta de se remémorer ce qu'il avait fait à la soirée la veille, mais ses souvenirs étaient confus.
Tom provò a ricordare cosa avesse fatto alla festa la scorsa notte, ma la sua memoria era sfocata.

incerto, esitante

(generale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sarah ha un'idea incerta per un romanzo, ha solo bisogno di sviluppare i dettagli.

marea

(figuré) (figurato: un sacco di)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nous avons reçu une montagne de commandes pour notre nouveau produit.
Abbiamo ricevuto una marea di ordini per il nostro nuovo prodotto.

esile, inconsistente

(argument)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve.
Le accuse di Bill secondo cui Steven avrebbe rubato l'oro erano inconsistenti perché non c'era alcuna prova.

non specificato

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

confuso

adjectif (concetto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce qu'il disait était confus et personne ne comprit rien.
La sua argomentazione era confusa, nessuno ha capito niente.

confuso, indistinto

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La silhouette indistincte d'un homme apparut à la porte.
La figura indistinta di un uomo è apparsa sulla soglia.

vago, nebuloso, oscuro

(idée) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette stratégie est un quelque peu nébuleuse : je n'y crois pas trop.
Questa strategia è un po' vaga; non credo funzionerà.

annebbiato, nebuloso

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le policier a dit que son souvenir de l'événement était flou (or: vague).
Il poliziotto disse che il suo ricordo dell'evento si era fatto confuso.

confuso, ambiguo, sconclusionato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'enseignant a fourni une explication floue (or: vague) que ses élèves n'ont pas vraiment compris.
Il professore ha dato una spiegazione sconclusionata che gli studenti non hanno compreso.

capelli mossi

nom féminin (cheveux)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Elle est venue avec les cheveux coiffés en vagues.
È venuta coi capelli mossi.

incerto, debole

(argument) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'enseignante a dit à Oliver que les arguments dans son essai étaient faibles et que s'il voulait une bonne note, il devait faire mieux.
L'insegnante disse a Oliver che le tesi nel suo tema erano incerte e che avrebbe dovuto migliorare se voleva buoni voti.

divagare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dan essayait de se concentrer sur son travail, mais son esprit vagabondait.
Dan cercava di concentrarsi sul suo lavoro, ma la sua mente continuava a divagare.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di vague in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.