フランス語のalorsはどういう意味ですか?

フランス語のalorsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのalorsの使用方法について説明しています。

フランス語alorsという単語は,その時 、 そのころ 、 あの時, そうすれば 、 それなら 、 それじゃあ 、 その場合は, それでは、じゃあ, それなら、そういうわけなら, それで 、 だから 、 その結果, だったら、 じゃあ, では、じゃあ, したがって、故に, さあ、ほら, 当時は、そのころ、あの時, 当時, だから何?, それまで、その時まで, その時までに, 現行犯で、犯行中に, それまで、その時まで, ~だが一方で, ~であるけれども、~であるにしても, その手でくるならこちらにも手があるぞ、下手な真似をすればただではすまさないぞ, くそ 、 くそったれ 、 畜生, おやおや!/うわあ!/あ~!/ええ~!/これは驚いた!, わあ、おや、これは, わあ!/びっくりした!/きゃー!, お、おや、まあ, うわ!、おやおや!、あら!, たいしたもんだ、すごいね, ヒェー!、まぁ!, 信じられない、信じがたい, だから何?、それがとうした?, びっくりした!, まったくもう!, すごいだろ!、なんてこった!, 驚いた!/それはびっくり!/まさか!, それがどうした!/だから何だって言うんだ!, だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない, 大したことない、どうってことない, ではまた, てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!, 信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!, また後で!, まあ驚いた!これは驚いた!まさか!, 私の知ったことじゃない。知るか。私にどう関係があるの?, まさか!どうだか!まあ!, なんてこった!、こんちくしょう!, すごい!, いや, 時 、 際に, ~を呪う 、 ~に悪態をつく, ~だが 、 ~のに 、 ~の場合は, ~が、~けれど, ~である一方, なんとまあ、これは、いやはや、なんたること、なんと, おや、あらまあ、わあ、へぇー, それで, すごい!、驚いた!、信じられない!を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alorsの意味

その時 、 そのころ 、 あの時

adverbe (à ce moment-là)

Hier ? Que faisais-tu alors ?
昨日?あなたそのとき(or: そのころ)何してたの?

そうすれば 、 それなら 、 それじゃあ 、 その場合は

adverbe (conséquence) (結果)

Si tu manges tout ton repas, alors tu auras de la tarte en récompense.
ごはんを全部食べたら、ご褒美にパイが食べられるわよ。

それでは、じゃあ

adverbe (changement de sujet) (話題を変えて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Alors, Alice, pourquoi es-tu venue à Édimbourg ?

それなら、そういうわけなら

adverbe (dans ce cas)

(品詞-接続詞: 文の先頭にあって、先行する文章との関係を示す)
Tu restes à la maison ce soir ? Alors je reste à la maison aussi.

それで 、 だから 、 その結果

conjonction (conséquence) (理由)

J'ai faim alors je vais manger quelque chose.
お腹が空いたから、何か食べるものを買いに行くよ。

だったら、 じゃあ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Alors, vous ne pensez pas que j'ai raison ?
じゃあ(or: だったら)、君は私が正しいとは思わないの?

では、じゃあ

Alors ! Qui va faire le café ?

したがって、故に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il en avait envie, alors (or: donc) il l'a acheté.

さあ、ほら

adverbe (強調して)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bon, soyez sages !

当時は、そのころ、あの時

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

当時

locution adjectivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je me rappelle avoir visité ce château avec celui qui était alors mon fiancé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私が彼に会ったとき、当時17歳の少年は、学校のバスケットボールチームでスターだった。

だから何?

interjection (口語、やや軽蔑的)

Mario est plus payé que toi. Et alors ?
マリオは君より給料がいいんだよ。だから何?

それまで、その時まで

adverbe (過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その時までに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

現行犯で、犯行中に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
J'ai attrapé mon chien alors même qu'il était en train de manger le steak que j'avais acheté pour dîner.

それまで、その時まで

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
En mai dernier j'ai rencontré ma femme. Jusqu'alors, je n'avais jamais été amoureux.

~だが一方で

conjonction

Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste.
彼はブロッコリーが好きだが、一方で彼女はブロッコリーは嫌いだ。

~であるけれども、~であるにしても

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

その手でくるならこちらにも手があるぞ、下手な真似をすればただではすまさないぞ

(proverbe : intention de se venger)

くそ 、 くそったれ 、 畜生

(vulgaire) (卑罵)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

おやおや!/うわあ!/あ~!/ええ~!/これは驚いた!

interjection (familier, un peu vieilli) (驚きを表現)

Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça !

わあ、おや、これは

Ça alors, tu as perdu du poids !

わあ!/びっくりした!/きゃー!

Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

お、おや、まあ

interjection

うわ!、おやおや!、あら!

interjection

たいしたもんだ、すごいね

(反意的に)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Il a gagné le match en trichant. Et alors ?

ヒェー!、まぁ!

(familier, un peu vieilli)

Ça alors ! Je n'en reviens pas que tu aies dit ça !

信じられない、信じがたい

interjection

"Ça lors ! Ben a finalement eu son permis !"

だから何?、それがとうした?

interjection

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
D'ailleurs, j'ai l'air grosse dans ce jeans : et alors ?

びっくりした!

Eh bien ça alors ! Tu as gagné à la loterie !

まったくもう!

Ça alors ! Je pensais ne plus jamais te voir.

すごいだろ!、なんてこった!

(familier : surprise) (喜び、驚き)

驚いた!/それはびっくり!/まさか!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !

それがどうした!/だから何だって言うんだ!

interjection (会話)

Tu as fait une petite erreur, et alors !

だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない

(会話)

Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

大したことない、どうってことない

(vulgaire) (口語)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

ではまた

てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!

信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!

また後で!

interjection (口語)

まあ驚いた!これは驚いた!まさか!

私の知ったことじゃない。知るか。私にどう関係があるの?

まさか!どうだか!まあ!

(familier)

なんてこった!、こんちくしょう!

(très familier, vulgaire) (口語、俗語)

すごい!

interjection (familier : impressionné) (感嘆)

いや

conjonction (précision) (前言を訂正・補足して)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Je n'aime pas le café. Ou alors, seulement quand il est très léger.
私はコーヒーは飲まないんだ。いや、かなり薄いのなら飲むなあ。

時 、 際に

(au moment où) (~する間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. いつもラジオを聴きながら運転している。

~を呪う 、 ~に悪態をつく

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Maudite mouche !

~だが 、 ~のに 、 ~の場合は

conjonction (opposition) (~に対して)

Que fais-tu à Madrid alors que tu es censé être à Paris ?
あなたはパリにいるはずなのに、マドリッドで何をしているんですか?

~が、~けれど

conjonction (英語表現は対比の用法)

(品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞)
Bien que nous soyons affectés au même poste, lui se fait 50,000 $ par an alors que je ne gagne que 40,000 $.
私たちのする仕事は同じだが(or: けれど)、彼の年俸は5万ドルで、私はたったの4万ドルだ。

~である一方

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Alors que j'aime les chats, ma femme préfère les chiens.

なんとまあ、これは、いやはや、なんたること、なんと

(familier : surprise) (驚き)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Purée ! Regarde ce que je viens de trouver.
おお、なんと!今見つけたものを見て。

おや、あらまあ、わあ、へぇー

(驚きを表現)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !

それで

interjection (返事を促して)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?

すごい!、驚いた!、信じられない!

interjection

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

フランス語を学びましょう

フランス語alorsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。