フランス語のcléはどういう意味ですか?
フランス語のcléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcléの使用方法について説明しています。
フランス語のcléという単語は,鍵, レンチ、スパナ, キー 、 コード 、 キーコード, かぎ 、 てがかり, 巻き鍵, 欠かせない、主要な、重要な, かなめ石、くさび石, 音符記号, ハンマーロック, 作用のある 、 効力のある 、 有効な, ピンチの、危機の, レンチ, 問題解決に重要な手がかり[鍵], 主な 、 主要な, 極めて重大な, ~に(鍵などで)傷をつける, ロック可能な, 要石付きの, 終業する、閉まる, ターンキー式の, ドングル, ネルソン、首固め、首攻め, 掛け金の鍵、ドアの鍵, モンキーレンチ、可動レンチ, ヘ音記号、低音部記号, ドアの鍵, イグニションキー, モンキーレンチ、自在スパナ, トルクレンチ, ト音記号, メモリスティック, ボックススパナ、ボックスレンチ, 中核国, 六角スパナ, 主要情報, 重要な資格, 重要リスク管理指標, キーホルダー, レンチ, チューニングレンチ、調律用ハンマー, フラッシュドライブ、USBドライブ、USB, フィド, アームロック, ドアに鍵をかける, 取引を打ち切る, すっかり整った, キーが〜の、調が〜の, 失敗する 、 つぶれる 、 破産する, 活動[操業、運転]を停止する, 箱から出してすぐ使える, チェックアウト, ~に貢献する, 廃業する, ~するのを手伝う, パスポートを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cléの意味
鍵nom féminin (d'une porte,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne retrouve pas la clé (or: clef) qui ouvre cette porte. その扉を開けるための鍵がみつからない。 |
レンチ、スパナnom féminin (outil) (工具) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sors-moi cette clé (or: clef) de la boite à outils, tu veux ? |
キー 、 コード 、 キーコード(Informatique) (暗号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le logiciel a une clé qu'il faut entrer avant de pouvoir l'utiliser. そのソフトウェアを使用するには、キーコードを入力しなければいけない。 |
かぎ 、 てがかり(d'un problème, d'un mystère) (解決の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La clé (or: clef) du mystère est de procéder par élimination. このパズルを解くかぎは、間違った答えを消去していきことだ。 |
巻き鍵(d'un mécanisme) (着脱可能なもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous remontons l'horloge de mon grand-père une fois par semaine à l'aide d'une clé (or: clef). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私は、この振り子時計の巻き鍵をなくしてしまった。 |
欠かせない、主要な、重要な(大事な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'ingrédient clé est l'ail. // Voici les chiffres clés du projet. 欠かせない(or: 要となる、重要な)材料はにんにくです。 |
かなめ石、くさび石nom féminin (Architecture) (アーチ頂上の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Regarde la clé de voûte de cette arche. |
音符記号nom féminin (Musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En quelle clef (or: clé) est écrite cette partition ? |
ハンマーロックnom féminin (prise de catch) (レスリング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
作用のある 、 効力のある 、 有効なadjectif (mot) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En analysant le choix de mot de l'auteur, vous verrez que le mot clé est "amour". |
ピンチの、危機のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
レンチnom féminin (à molette,...) (工具) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le mécanicien a utilisé une clé pour desserrer l'écrou. |
問題解決に重要な手がかり[鍵]nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
主な 、 主要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'idée principale (or: majeure) est bonne, mais il faut changer certains détails. 主な(or: 主要な)着想は良いけれど、詳細を変更する必要があるね。 |
極めて重大な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le moment crucial (or: essentiel, central) du jeu a eu lieu durant le dernier quart-temps. |
~に(鍵などで)傷をつけるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Énervée de trouver une voiture à moitié garée sur le trottoir, Audrey l'a rayée avec une clé. |
ロック可能な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
要石付きの(Architecture) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
終業する、閉まる(cesser son activité) (店などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon restaurant préféré a fermé. |
ターンキー式のlocution adjectivale (コンピュータ) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Simon ne voulait pas se casser la tête à tout installer lui-même alors il a acheté un produit clé en main. |
ドングル(Informatique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'appareil de fitness se synchronise avec une clé de sécurité qui se branche à un port USB sur votre ordinateur. |
ネルソン、首固め、首攻めnom féminin (Lutte, Catch) (レスリング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
掛け金の鍵、ドアの鍵nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
モンキーレンチ、可動レンチ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 配管工はモンキーレンチでパイプを緩めた。 |
ヘ音記号、低音部記号nom féminin (Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドアの鍵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans les hôtels modernes, les clés de porte ont été remplacées par des cartes magnétiques. |
イグニションキーnom féminin (自動車) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
モンキーレンチ、自在スパナ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il faut que j'enlève ces écrous alors passe-moi la clé à molette, s'il te plaît. |
トルクレンチnom féminin (tech) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ト音記号nom féminin (Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メモリスティック(商標) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'utilise une clé USB pour sauvegarder mes fichiers. J'ai mis mes photos sur une clé USB pour les montrer à mes amis sur leur ordinateur portable. ファイルのバックアップに私はメモリスティックを使っている。私は、写真をメモリスティックにコピーして友人のラップトップで見られるようにしている。 |
ボックススパナ、ボックスレンチnom féminin (道具) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
中核国nom féminin (政治・経済面で中心となる国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
六角スパナnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
主要情報nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重要な資格nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重要リスク管理指標nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
キーホルダーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
レンチnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チューニングレンチ、調律用ハンマーnom féminin (guitare, piano) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フラッシュドライブ、USBドライブ、USBnom féminin (Informatique) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les devoirs que j'ai écrits cette année sont sur cette clé USB. |
フィドnom féminin (Marine, technique) (海事: マスト支持の鉄棒) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
アームロックnom féminin (格闘技) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドアに鍵をかけるlocution verbale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) J'active le système d'alarme et je ferme la porte à clé en partant. N'oublie pas de fermer la porte avant de partir. 私は出かける際いつも防犯アラームをセットしてドアに鍵を掛けます。出かける時はドアに鍵を掛けるのを忘れないように。 |
取引を打ち切る(ビジネス) Quand le médecin a été tué, son cabinet a dû fermer. |
すっかり整ったlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'entrepreneur a accepté un contrat clé en main, ce qui voulait dire qu'il livrerait la propriété avec tous les aménagements intérieurs. |
キーが〜の、調が〜のlocution adjectivale (Musique) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
失敗する 、 つぶれる 、 破産する(figuré) (事業・店) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La société a mis la clé sous la porte à cause de la récession. その会社は、不景気でつぶれた(or: 破産した)。 |
活動[操業、運転]を停止する(magasin) (工場など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
箱から出してすぐ使える
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
チェックアウト(ホテル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vérifiez bien votre facture au moment de libérer votre (or: la) chambre. |
~に貢献する(人が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La soprano a contribué grandement à l'opéra. |
廃業する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit. |
~するのを手伝う(人が) |
パスポート(figuré : pour la réussite,...) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のcléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cléの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。