フランス語のcocheはどういう意味ですか?
フランス語のcocheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcocheの使用方法について説明しています。
フランス語のcocheという単語は,チェックマーク、確認済み印、照合印, チェックマーク, チェック印、チェック, (馬車の)御者, チェックをつける、済んだ印をつける, 〜にチェックマークを付ける, ~にチェック[しるし]を付ける 、 ~を照合する, チェック印をつける, 切り込む, うるさい人, おせっかいな人、余計な口出しをする人, チャンスを逃す, 余計な口を出す、おせっかいをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cocheの意味
チェックマーク、確認済み印、照合印(Can surtout) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チェックマーク(Can surtout) (欧米で正しい回答や一覧表などに用いる印) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 選択肢のうち、あなたに最もよく当てはまるものの隣に、チェックマークを付けてください。 |
チェック印、チェック(Can surtout) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(馬車の)御者nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チェックをつける、済んだ印をつけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cochez la case correspondant à votre choix. |
〜にチェックマークを付けるverbe transitif (記入欄に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~にチェック[しるし]を付ける 、 ~を照合するverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 問題文を読み、正しいと思われる答えにチェックを付けてください。 |
チェック印をつけるverbe transitif (une case) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cochez la case qui dit « J'accepte ». |
切り込むverbe transitif |
うるさい人nom féminin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
おせっかいな人、余計な口出しをする人nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チャンスを逃すlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'aurais pu aller à leur concert mais j'ai raté le coche, j'y serai la prochaine fois. |
余計な口を出す、おせっかいをするverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のcocheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cocheの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。