フランス語のfendreはどういう意味ですか?

フランス語のfendreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfendreの使用方法について説明しています。

フランス語fendreという単語は,~を割る 、 ~にひびを入れる 、 亀裂を入れる, 割る 、 割く 、 分割する, ~を切り裂く、割る, 切り裂く、割る、裂く, ~に切り込みを入れる, 割る, ~をのこぎりのように振り回す, ~を切るように進む, 苦しめる、苛む, 引き裂く、ばらばらに割る、張り裂く, ~を裂き開く、ぱっくりと裂く, 割れ目をつける, 突き刺す, 叩き落す、切り落す, 楽しむ, 爪が割れる, シューと音を立てて動く, ぱっくり裂ける, ~を割って開ける, こたえる, 観音開きする、バタフライするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fendreの意味

~を割る 、 ~にひびを入れる 、 亀裂を入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jenny s'est fendu le crane contre la table en tombant.
ジェニーは転倒して、テーブルで頭にひびを入れてしまった。

割る 、 割く 、 分割する

(un légume, un groupe)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Coupez l'aubergine en deux, puis mettez-la de côté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は板を踏みつけて割った。

~を切り裂く、割る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

切り裂く、割る、裂く

verbe transitif (du bois)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に切り込みを入れる

(un vêtement)

ポーラはクッションに切り込みを入れ、スタッフィングを取り出した。

割る

verbe transitif (du bois)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をのこぎりのように振り回す

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a fendu l'air avec sa main.
彼は宙で手をのこぎりのように振り回した。

~を切るように進む

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le navire a fendu l'eau.

苦しめる、苛む

(figuré : le cœur)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vue d'une telle misère lui fendit le cœur.

引き裂く、ばらばらに割る、張り裂く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を裂き開く、ぱっくりと裂く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a ouvert la noix de coco avec un marteau.

割れ目をつける

verbe transitif (助詞「に」で動作の対象を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le climat aride a fissuré la terre cuite.

突き刺す

verbe transitif (figuré : le cœur) (比喩: 心を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les mots méchants de Tom ont fendu le cœur de son père.

叩き落す、切り落す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse.

楽しむ

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Merci pour cette super fête : on s'est bien fendu la poire !

爪が割れる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

シューと音を立てて動く

(bruit aigu : balle,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ぱっくり裂ける

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La coquille s'est ouverte pour révéler un bébé aigle.

~を割って開ける

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

こたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cela me fend le cœur de vous voir quitter l'entreprise. Revenez sur votre décision, je vous en prie !
君が会社を辞めるなんて、こたえるな。考え直してよ!

観音開きする、バタフライする

verbe transitif (Cuisine) (調理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous devez tout d'abord fendre le blanc de poulet en deux.

フランス語を学びましょう

フランス語fendreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fendreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。