フランス語のmaintenantはどういう意味ですか?
フランス語のmaintenantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmaintenantの使用方法について説明しています。
フランス語のmaintenantという単語は,今 、 現在, ちょうど今, 今すぐ, 今までに、そろそろ、今ごろまでには, 今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻, 今 、 現在, 今は, さっさと、とっとと、もう, この時点で、この点で, 今 、 この瞬間 、 このとき 、 この時点で, 大体今頃、およそ今時分, 現在 、 ただ今 、 目下, 守る, 押さえる, 維持する 、 保つ, ~を守る、防御する, ~を保つ, ~を持続する 、 維持する, ~を続ける 、 維持する, ~を支持する, ~を延長する、延ばす, 今から、これから, これから、今から, これから、今から、今後, 今まで, その瞬間から, もはや~ない、もう~ない, さて, ではまた, 現代, 今のところ、今現在で、現段階では, そして, いまや~だから 、 ~である今 、 ~である以上を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語maintenantの意味
今 、 現在(現在) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) C'est maintenant ou jamais ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. スティーブは今、仕事をしていない。 |
ちょうど今(時間) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fais tes devoirs maintenant (or: tout de suite) ! |
今すぐadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
今までに、そろそろ、今ごろまでには
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les invités devraient être arrivés maintenant : le dîner va refroidir. |
今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous partons maintenant. 私たち今すぐ出発します。 |
今 、 現在adverbe (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est le moment d'agir maintenant. 今こそ行動すべき時だ。 |
今はadverbe (en ce cas) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je comprends maintenant pourquoi vous ne voulez pas le rencontrer. 今は、君が彼に会いたくない理由がわかるよ。 |
さっさと、とっとと、もうadverbe (口語・しびれを切らして) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Allons-y maintenant : il ne nous reste que 20 minutes. さっさと行こうよ、あと20分しかないよ。 |
この時点で、この点でadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ce que nous devons faire maintenant, c'est faire une pause-café. |
今 、 この瞬間 、 このとき 、 この時点で(この時点) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est maintenant (or: actuellement) 08 h 00. 今8時です。 |
大体今頃、およそ今時分locution adverbiale (時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle appelle à tous les jours à la même heure ; en fait, elle devrait appeler là, maintenant. |
現在 、 ただ今 、 目下adverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
守る(des propos, un politique, une position) (言いつけなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
押さえる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mark stabilisait l'échelle pendant que Laura montait dessus. マークはローラが登っている間、はしごを押さえた。 |
維持する 、 保つ(un rythme) (ペース、速度) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il conservait un rythme de 40 pages par heure. 彼は、1時間に40ページ読む速度を維持した(or: 保った)。 |
~を守る、防御するverbe transitif (軍事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts. |
~を保つverbe transitif (une cadence) (進路) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres. |
~を持続する 、 維持するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La coureuse a fait un bon départ, mais peut-elle soutenir ce rythme ? |
~を続ける 、 維持するverbe transitif (l'ordre) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement de droite était déterminé à faire respecter l'ordre établi malgré les appels au changement. |
~を支持するverbe transitif (une décision) (法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le juge a confirmé la décision du tribunal inférieur. |
~を延長する、延ばす(prolonger) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je me demande s'ils vont poursuivre (or: maintenir) le programme l'année prochaine. |
今から、これからlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard. |
これから、今からadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
これから、今から、今後locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison. |
今までlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Cela fait six semaines que je travaille mais jusqu'à maintenant, je n'ai pas été payé. |
その瞬間からadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir. |
もはや~ない、もう~ないlocution adverbiale (未来:行動、言動) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je voyageais souvent, mais plus maintenant. 昔はよく旅をしたけれど、今はもはやしません。 |
さて(次に) "Et maintenant", dit le magicien, "je vais faire apparaître un lapin de ce chapeau vide !" |
ではまた
|
現代
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
今のところ、今現在で、現段階では
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Jusqu'ici (or: Jusqu'à maintenant), nous avons récolté 80% des fonds nécessaires pour réaliser le projet. 今現在で、このプロジェクトにかかる費用のおよそ80%が集まった。 |
そしてinterjection "Et maintenant, notre produit vedette," a dit le vendeur, en passant à la prochaine diapositive. |
いまや~だから 、 ~である今 、 ~である以上conjonction Maintenant que vous êtes un célèbre chanteur, tout le monde souhaite devenir votre ami. Maintenant que Sally est arrivée, la réunion peut commencer. いまや君は有名な歌手なんだから、誰もが君の友達になりたがるよ。サリーがついた以上は、会議を始めていいだろう。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のmaintenantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
maintenantの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。