フランス語のmargeはどういう意味ですか?

フランス語のmargeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmargeの使用方法について説明しています。

フランス語margeという単語は,余白 、 欄外, 利益, 限界、限度、余地, 利ざや 、 マージン 、 販売利益 、 利幅, 差 、 格差 、 誤差, マージン、余白, 縁 、 端, ゆとり、余地、余裕, 値上げ, 売買値幅, 境界地、周辺地, コストプラスの, 狭い範囲内で, 現金出納, 自由、自由度, 利益率、利ざや、利益幅, 誤差, 改善点, 犯罪グループ、犯罪組織, 自由, 落ちこぼれる、脱落する, 遊び, 日陰者, 耐年数 、 耐荷重, パディングを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語margeの意味

余白 、 欄外

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le professeur a écrit des notes dans les marges.

利益

nom féminin (argent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les marges de l'entreprise étaient un peu trop minces.

限界、限度、余地

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利ざや 、 マージン 、 販売利益 、 利幅

nom féminin (Finance) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul a acheté des actions en marge.

差 、 格差 、 誤差

nom féminin (意識・考えの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le politicien se trouvait définitivement dans les marges de son parti.

マージン、余白

nom féminin (traitement de texte) (組版)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Larry a déplacé les marges pour que sa dissertation paraisse plus longue.

縁 、 端

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'avocat travaillait dans les limites de la légalité.

ゆとり、余地、余裕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela ne nous laisse qu'une marge de cinq minutes pour atteindre l'aéroport.
これだと空港に行くのにたったの5分しか余裕がない。

値上げ

nom féminin (Commerce)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売買値幅

nom féminin (Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette action ne se vend pas beaucoup, donc la marge est importante.

境界地、周辺地

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コストプラスの

nom masculin (原価プラス利益率)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

狭い範囲内で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

現金出納

nom féminin (会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由、自由度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
10代は自由を必要とするが、与えすぎてはいけない。

利益率、利ざや、利益幅

nom masculin (経営)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤差

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

改善点

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犯罪グループ、犯罪組織

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自由

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons une grande marge de manœuvre quant aux plans des salles de classe.
教室のデザインをどうするか、私達は沢山の自由がある。

落ちこぼれる、脱落する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans les années 60, comme beaucoup de jeunes de cette époque, il a vécu en marge quelques temps dans une communauté hippie.

遊び

(機械、設計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ingénieur a spécifié une marge de tolérance de 2 mm pour le diamètre fini.
エンジニアは直径に2ミリのゆとりを持たせて完成させるように指示した。

日陰者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy vivait en marge de la société lorsqu'elle était étudiante et n'était pas habituée au fait d'être populaire.
学生時代エイミーは日陰者で、注目を浴びるのに慣れていなかった。

耐年数 、 耐荷重

nom féminin (機械の許容量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les calculs de l'ingénieur ont pris en compte la marge de tolérance.

パディング

nom féminin (informatique) (プログラミング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語margeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

margeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。