フランス語のréussirはどういう意味ですか?

フランス語のréussirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのréussirの使用方法について説明しています。

フランス語réussirという単語は,成功する, うまくいく, 合格する 、 パスする 、 受かる 、 通る, 成し遂げる, ~に受かる 、 合格する, うまくやる, 成功する, 成功を収める, 頂点に立つ、一番になる、成功を収める, 成功する, 成功する, うまくやる, ~をうまくやる[成功する、成し遂げる], 結果を出す, 運に恵まれる、ツキがめぐってくる, やり遂げる、成し遂げる、成功する, なんとかする、どうにかやっていく, 成功する, ~を飛び越える, うまくいく 、 成功する 、 好結果である, 成功する、うまくいく, やっていく、できる, 成功する, ~を思い通りにする, ~に成功する, ~をやり遂げる, 実行可能な, ~をねじる、ひねる, 良い点をとる 、 テストでうまくいく, 計画を立てる、策略を立てる, ~を理解し始める、~の理解を深める, うまくやる、成功する、繁盛する, 受け入れられない、通らない, うまく、上手に、見事に, 目を覚ましたまま横たわる, 試験に合格する, 大成功する, やっと成功する、すれすれで合格する、ぎりぎりで成し遂げる[切り抜ける], (金など)を掻き集める, ~を成し遂げる[やり遂げる、成就する], 通らない、合格しない、しくじる、落ちる, 〜ことができる, ~しそこなう、~に失敗する, なんとか[辛うじて]~する, 体に合わない, 努力せずに~をする, ~に成功する、~をうまくやる, なんとか~する 、 かろうじて~する, 愚かにも~する、要領が悪く~する, ~に食あたりする, ~を説得する, ~を成功させる, ~を急いでとる, …に合う, 〜を余裕で〜するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語réussirの意味

成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
À la fin, notre équipe a réussi.
私たちのチームは、最終的には成功した。

うまくいく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le projet a réussi après des années d'efforts.
そのプロジェクトは1年間の努力の後うまくいった。

合格する 、 パスする 、 受かる 、 通る

(un examen) (テスト)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a réussi son permis de conduire du premier coup.
彼女は最初の挑戦で、自動車免許のテストに合格した(or: 受かった、通った、パスした)。

成し遂げる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に受かる 、 合格する

(un examen) (試験)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai réussi (or: obtenu) mon examen !
私は試験に受かった(or: 合格した!

うまくやる

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il s'en sort bien dans son nouveau boulot.
彼は新しい仕事でとてもうまくやっている。

成功する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Phil a bien réussi en tant que co-fondateur d'une société informatique

成功を収める

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

頂点に立つ、一番になる、成功を収める

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je pense qu'il est assez intelligent pour dépasser son handicap et réussir.

成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うまくやる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu peux réussir si tu essayes.

~をうまくやる[成功する、成し遂げる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'espion a réussi sa mission ni vu ni connu.

結果を出す

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Au lycée, Amy ne pense qu'à une seule chose : réussir.
高校生活で、エイミーは結果を出すことだけ考えている。

運に恵まれる、ツキがめぐってくる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le footballeur a réussi à son troisième tir.
そのサッカー選手は、ボールをける3回目で運に恵まれた。運に恵まれたその応募者は、彼女が夢にまで見た仕事が始まるの待ちきれない思いでいた。

やり遂げる、成し遂げる、成功する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

なんとかする、どうにかやっていく

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai pensé que le projet était trop difficile pour moi mais j'ai réussi.

成功する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand David a obtenu sa promotion, il s'est dit qu'il avait enfin réussi.

~を飛び越える

verbe transitif (Golf) (ゴルフ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alain espère réussir à passer ce bunker.

うまくいく 、 成功する 、 好結果である

(objet, action)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'essai réussi de l'enfant pour mémoriser le poème a enchanté ses parents.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼が企画した通信販売のプランで彼の会社は儲かった。

成功する、うまくいく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'entreprise familiale a prospéré grâce au dur travail de tout le monde.

やっていく、できる

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Comment tes enfants se débrouillent à l'école ?
子供たちは学校でどのような感じでやっていますか? 私は学校ではよくできなかった。

成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après dix candidatures, j'ai fini par avoir du succès.

~を思い通りにする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le président de l'entreprise a réussi à gagner le contrat pour servir ses intérêts professionnels. Tu as les billets ? Génial : je savais que tu réussirais !

~に成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il ne réussira jamais dans le monde des affaires s'il ne devient pas plus sérieux.

~をやり遂げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan a réussi à réparer la chaise.
アランは椅子の修理をやり遂げた。

実行可能な

(案など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le patron était d'accord que l'idée de Frank était viable et il lui a donné la permission de la réaliser.

~をねじる、ひねる

(agir sur)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour ce genre d'ouvrage, il faut bien travailler le cuir.

良い点をとる 、 テストでうまくいく

(familier) (試験)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Malgré la difficulté de l'examen de maths, Mary a cartonné.

計画を立てる、策略を立てる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ils ont finalement trouvé un moyen d'arriver plusieurs heures avant nous.

~を理解し始める、~の理解を深める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.

うまくやる、成功する、繁盛する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De toute évidence, tu as réussi ta vie (or: tu as réussi dans la vie).
君はいかにもうまくやっているね。

受け入れられない、通らない

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うまく、上手に、見事に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim a bien réussi à peindre la maison.

目を覚ましたまま横たわる

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je reste éveillé toute la nuit à m'inquiéter. Tu me manques et parfois, la nuit, je reste éveillé et je pense à toi.
夜ほとんど目を覚ましたまま横たわって考え事をしていた。あなたがいなくて寂しいので、時々夜目を覚ましたまま横たわって貴方のことを考えます。

試験に合格する

Quand vous aurez réussi votre examen, on vous remettra un diplôme.

大成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a démarré très lentement mais maintenant, il réussit très bien.
彼は、最初はあまり芳しくなかったが、今では大成功している。

やっと成功する、すれすれで合格する、ぎりぎりで成し遂げる[切り抜ける]

(口語、比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(金など)を掻き集める

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si nous avions réussi à réunir plus d'argent, nous aurions pu nous offrir la maison de nos rêves.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. もう少しお金をかき集めることが出来たら、理想の家に住むことが出来ただろうに。ジムとエミリーは以前から住みたかったアパートのために貯金を掻き集めた。

~を成し遂げる[やり遂げる、成就する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne pensais pas qu'il réussirait son coup, mais la réussite de son entreprise nous a prouvé que nous avions tort.

通らない、合格しない、しくじる、落ちる

verbe transitif (学校・テスト)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je n'ai pas réussi mes examens alors il faut que j'aille au rattrapage.

〜ことができる

(動詞に続けて)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Claire n'a pas pu atteindre le bocal sur l'étagère du haut.
クレアは、一番上の棚にのった容れ物をとることができなかった。

~しそこなう、~に失敗する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils n'ont pas réussi à (or: n'ont pas pu) livrer le colis à temps.

なんとか[辛うじて]~する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

体に合わない

(食べ物など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les produits laitiers ne me réussissent pas.

努力せずに~をする

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il réussit en maths sans se fouler.

~に成功する、~をうまくやる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le gymnaste a parfaitement réussi sa sortie.
その体操選手は、着地に成功した。

なんとか~する 、 かろうじて~する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La circulation était horrible aujourd'hui ! Mais j'ai réussi à arriver à l'heure au travail.
今日は渋滞が酷かった!かろうじて時間通りに仕事に行けたのはびっくりだ。

愚かにも~する、要領が悪く~する

locution verbale (familier, ironique : maladresse)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai réussi à trébucher tout seul et à tomber dans l'escalier.
愚かにも自分の足につまづいて階段から落ちてしまった。

~に食あたりする

verbe transitif indirect (nourriture)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je crois que ces huîtres ne sont pas passées : j'ai vomi toute la nuit.

~を説得する

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation.

~を成功させる

locution verbale (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les Yankees ont réussi à infliger une sévère déculottée à l'équipe de Boston.

~を急いでとる

(sommeil)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après sa soirée en boîte, Adam a réussi à dormir quelques heures avant d'aller travailler.

…に合う

La nourriture épicée ne me réussit pas.

〜を余裕で〜する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark a réussi haut la main son examen de permis de conduire, il n'a fait aucune erreur.

フランス語を学びましょう

フランス語réussirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。