フランス語のsûrはどういう意味ですか?

フランス語のsûrという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsûrの使用方法について説明しています。

フランス語sûrという単語は,治安のよい 、 安全な, ~の上 、 ~上に, ~に, 上に 、 ~上に, ~にかかる、~に吊り下がる, ~をつく, ~に, ~をもって, ~についての, ~に基づく, ~で放送される, ~に対して, ~に関して, ~に, ~についての, 確かだ, ~を確信している 、 ~が確かである, ~に従って 、 基づいて, ~に向けて, ~に 、 の 、 ~で 、 ~にある, しっかりした、安定した, 疑いない、確かな, 確実な、手堅い, ~の上に, について 、 に関して, …の上へ 、 …の上の方へ, 安全な, ~の先輩, ~について 、~ に関して, ~に 、 ~へ, 先, ~を覆って 、 ~の一面に, ~の上を, …人中…, 気取っている, 堅実な、安全な, 堅実な、手堅い, ~にわたって[及んで], ~ごとに, ~に関して、対して, ~を支配して、~に対して, ~に加えて, 固い、鉄壁の、断固とした、確実な, ~の上に 、 ~の上方に, 信頼できる 、 安全な 、 安心できる, 確信している, 確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある, 肯定的な 、 肯定の, ~について、関して, 確かな 、 確実な, 成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の, 〜に確信を持っている, 自信がある, 自信に満ちている, 必ず…, もちろん 、 はい 、 大丈夫, ~を身につける, フライの 、 油であげた 、 油で炒めた, 警戒している 、 用心深い, 油断のない、用心深い, どちらか決めかねる, 眠れない、眠らない、徹夜の, 茶色っぽい、茶色がかった, 緑がかった、緑色を帯びた, 灰色がかった、灰色を帯びた, 凝り性の、好みがうるさい、気難しい, 矢継ぎ早の、速射砲のような, 横手投げの、サイドスローの, きれいに刈った、こざっぱりとした, めかしこんだ、しゃれこんだ, サイバー, 多層的な、重層的な, 階級差別の, 当然 、 もちろん 、 むろん 、 言うまでもなく, 直ちに、至急、速やかに、早急に, 技術的に、専門的には, 気持ちの上で、感情面から言えば、情緒的見地からすると, すぐに、直ちに、瞬時に、あっという間に, 技術的に, 斜めに, 今すぐ, 今すぐ, 舌足らず, 安打、ヒット, (頬への)平手打ち, ホームグラウンド、本拠地, ホームショッピング, マットレスパッド、ベッドパッド, (屋上の)ルーフデッキ, RICO法、リコ法, ボディシェイミング、人の体型を馬鹿にする行為, 情報自由法、FOIA, 足を広げて座ること, ~と対立して、~に反対して, ~の間に、~の期間中に、~のうちに, 監視の目を光らせる, ~を監視する、~を見張る, ~を捕まえる、~を手に入れる, ~に目を付けている、~を狙うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sûrの意味

治安のよい 、 安全な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous habitons dans un quartier sûr.
私たちは治安のよい(or: 安全な)ところに住んでいる。

~の上 、 ~上に

(接触)

Ton livre est sur la table.
あなたの本はテーブルの上です。

~に

(付着)

Le chat est encore monté sur le toit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その絵は壁にかかっている。

上に 、 ~上に

préposition

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mettez un couvercle sur la casserole et laissez bouillir cinq minutes.
蓋を上に乗せて5分間沸騰させます。

~にかかる、~に吊り下がる

(suspendre)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sa veste est sur le portemanteau.

~をつく

préposition (支持・支点)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Allongez-vous sur le ventre.

~に

préposition (着用)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Vous devriez mettre un pansement sur cette blessure.

~をもって

préposition (所持)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous avez de l'argent sur vous ?

~についての

(à propos de)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Je recherche un livre sur les orchidées.

~に基づく

préposition (基礎・基盤)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle compte sur le dictionnaire pour faire ses devoirs.

~で放送される

(chaîne TV) (テレビ・ラジオなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Qu'est-ce qu'il y a sur Channel 4 ce soir ?

~に対して

préposition (対象)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont toujours porté un regard critique sur le déroulement de l'affaire.

~に関して

préposition

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quelles sont vos opinions sur le réchauffement de la planète ?

~に

préposition (不利益)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Ils ont une bonne longueur d'avance sur nous.

~についての

(sujet)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

確かだ

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
- On est le 12 aujourd'hui. - Tu (en) es sûr (or: certain) ?
「今日は12日です」「確かですか?」

~を確信している 、 ~が確かである

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis certain d'avoir éteint la cuisinière.
私は確かにコンロの火を切った。

~に従って 、 基づいて

préposition (根拠・依存)

Nous allons continuer selon cette base.
私たちは基本に従って続けてみます。

~に向けて

préposition (方向)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.

~に 、 の 、 ~で 、 ~にある

(lieu) (場所・位置)

Ils ont acheté une maison au bord du lac.
彼らは湖畔の家を買った。

しっかりした、安定した

adjectif (main, mouvement) (手つき)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le cuisinier coupa la viande d'une main sûre (or: ferme).

疑いない、確かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si l'équipe continue à jouer aussi bien, elle est assurée de gagner le tournoi.

確実な、手堅い

adjectif (Finance) (金融)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の上に

préposition

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il monta sur la chaise pour accéder aux étagères du dessus.
彼はその棚の上に手を伸ばすためにその椅子の上に飛び乗った。

について 、 に関して

Il a écrit une lettre sur ce problème.
彼はその問題について手紙を書いた。

…の上へ 、 …の上の方へ

préposition

Anna est montée à une échelle pour aller sur le toit.
アンナは梯子を上って、屋根の上に上がった。

安全な

Beaucoup de personnes craignent qu'acheter sur Internet ne soit pas sûr.

~の先輩

préposition

~について 、~ に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
これは王冠をなくした王様について(or: 関して)の本だ。

~に 、 ~へ

préposition (position) (接触・結合)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Le peintre appliqua la peinture sur la toile.
画家は、カンバスに絵の具を塗った。

préposition (plus loin) (「この先」「少し先」等の形で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banque est un peu plus loin sur la route.
銀行はこの道を少し先に行ったところです。

~を覆って 、 ~の一面に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
彼らは家具をシートで覆って、保護している。

~の上を

préposition (dessus)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle lui donna un coup sur la tête et s'enfuit.
彼女は彼の頭の上を殴って逃げていった。

…人中…

préposition (人、「10人中3人」の形で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trois personnes sur dix préfèrent le chocolat au lait au chocolat noir. Huit chats sur dix préfèrent cette marque de pâté. Sur tous les gens qui existent dans le monde, il a fallu que je tombe sur mon ex !

気取っている

adjectif (de soi)

C'était un homme vaniteux, qui était très sûr de lui et qui donnait des ordres à tout le monde.

堅実な、安全な

adjectif (investissement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Acheter des actions dans cette entreprise n'est peut-être pas un investissement sûr.

堅実な、手堅い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~にわたって[及んで]

(distance)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La queue devant le guichet s'étendait sur des kilomètres.

~ごとに

préposition (proportion) (比率を表して)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Les joueurs avaient marqué un but sur trois.

~に関して、対して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous sommes bien en avance sur nos concurrents.

~を支配して、~に対して

préposition

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Papa a le dernier mot sur l'endroit où nous allons.

~に加えて

préposition (les uns après les autres)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a mangé cracker sur cracker jusqu'à en être malade.

固い、鉄壁の、断固とした、確実な

adjectif (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の上に 、 ~の上方に

préposition

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il portait le sac par-dessus son épaule.
彼はバッグを肩の上に担いでいた。

信頼できる 、 安全な 、 安心できる

adjectif (matériel,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ceci est un mécanisme fiable (or: sûr) qui est garanti contre les pannes.
これは無故障を保証された信頼できる装置です。

確信している

adjectif (confiant)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janine est sûre (or: certaine) de gagner.
彼女は勝つと確信している。

確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant.

肯定的な 、 肯定の

interjection

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
« Es-tu sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant ? » « Certain ! »

~について、関して

préposition (concernant)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.

確かな 、 確実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous pouvez être assuré que le maire se chargera du problème.

成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜に確信を持っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Répondez seulement si vous êtes sûr de la réponse.
答えに確信を持っている場合にのみ、回答して下さい。

自信がある

(confiant)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'athlète était sûr de ses moyens.
その選手は自分の力に自信がある。

自信に満ちている

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
私はメラニーが傲慢だとは言わないが、彼女は確かに自信に満ちている。

必ず…

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
このホテルは、いつも必ず皆様を温かくお迎えいたします。

もちろん 、 はい 、 大丈夫

interjection

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Est-ce que je vais t'aider à déménager ? Bien sûr !
「君の引越しを手伝おうか?」「ええ、お願い!」

~を身につける

(être couvert) (着用)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred a déjà son manteau sur lui.

フライの 、 油であげた 、 油で炒めた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom voulait manger quelque chose de frit à son déjeuner.

警戒している 、 用心深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chien méfiant se tenait à quelques mètres, ne s'approchant pour prendre à manger qu'une fois qu'il avait jugé que Harry était à une bonne distance.

油断のない、用心深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les sentinelles sont restées vigilantes tout au long de la nuit.

どちらか決めかねる

(attitude, sentiments)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

眠れない、眠らない、徹夜の

(nuit) (夜など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lorsque vous avez un bébé, des nuits blanches sont à prévoir.

茶色っぽい、茶色がかった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

緑がかった、緑色を帯びた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le ciel était noir avec des nuages verdâtres et lourds.

灰色がかった、灰色を帯びた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

凝り性の、好みがうるさい、気難しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

矢継ぎ早の、速射砲のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

横手投げの、サイドスローの

(Sports : lancer,...) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きれいに刈った、こざっぱりとした

(男性の髪型)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image tellement soignée.

めかしこんだ、しゃれこんだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mais pourquoi est-ce que tu es tout apprêté comme ça ? Tu vas à une fête ?

サイバー

(情報技術)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Par exemple: cyber-espace, cyber-harcèlement.

多層的な、重層的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

階級差別の

(néologisme)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

当然 、 もちろん 、 むろん 、 言うまでもなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は明らかに嘘をついているとその場にいる全員がわかっていた。

直ちに、至急、速やかに、早急に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Rassemblez immédiatement (or: sur-le-champ) vos affaires et quittez le bâtiment.

技術的に、専門的には

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Son interprétation de la sonate était techniquement parfaite.

気持ちの上で、感情面から言えば、情緒的見地からすると

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに、直ちに、瞬時に、あっという間に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

技術的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

斜めに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

今すぐ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今すぐ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

舌足らず

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

安打、ヒット

(Base-ball, anglicisme) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
バッターがヒットを打ち、ランナーはたやすく点を入れた。

(頬への)平手打ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームグラウンド、本拠地

(Sports) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームショッピング

(à la télé) (テレビショッピングやネットショッピング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マットレスパッド、ベッドパッド

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si ton matelas n'est pas confortable, tu peux ajouter un sur-matelas.

(屋上の)ルーフデッキ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

RICO法、リコ法

(loi américaine) (米国法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボディシェイミング、人の体型を馬鹿にする行為

(anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

情報自由法、FOIA

(loi américaine) (米行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足を広げて座ること

(anglicisme, néologisme) (男性が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と対立して、~に反対して

Nous manifestions contre la loi anti-immigration.

~の間に、~の期間中に、~のうちに

Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

監視の目を光らせる

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.
彼がちゃんと仕事をしているか私は監視の目を光らせている。

~を監視する、~を見張る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les maîtres-nageurs surveillent la plage.

~を捕まえる、~を手に入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

~に目を付けている、~を狙う

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
店で見つけた小さい黄色のハンドバッグに目を付けている。

フランス語を学びましょう

フランス語sûrの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。