イタリア語のordineはどういう意味ですか?
イタリア語のordineという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのordineの使用方法について説明しています。
イタリア語のordineという単語は,命令 、 指令 、 指揮, 命令 、 指示, 順序 、 順番 、 序列, 整列 、 並び 、 整頓, 体制 、 仕組み 、 つくり, 法令, 集団、社会、同盟, 注文書, 宗教団, 目, 柱式、様式, (聖職の)位階, 注文 、 オーダー, 勲章, 状態、調子, 種類、等級, こぎれいさ、整然, 指示、命令、指図, 命令、指示, 整然とした状態、こぎれいさ, 注文書、発注書, 買い物、購入, 命令 、 指令, 順序 、 順番 、 筋道, 指令、命令、指示、指図, 注文書、発注書, 命令 、 指令, 命令、令状, 戒律、命令, ~を整理する, 整然とした 、 整頓された 、 さっぱりした, 整頓された、整理整頓された, 予定、タスク、するべきこと, 標語、モットー, 決まり文句、ことわざ, 召喚状、出廷命令書, ランキングリスト、順位のリスト, 時系列で, 騎士道、騎士気質, 最高の、極上の, 統率のとれた, ~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる, 大きさ 、 規模, 身なりを整える 、 めかしこむ, ありふれた 、 よく起こる 、 普通の 、 普段の 、 日常の, 二流の, アルファベット順に[で], アルファベット順に, 整頓されて、整理されて, 議題に予定されて, 決まった順番に, 〜の注文で、〜の発注で, 昇順に, ランダム割付 、 無作為割付 、 ランダム抽出 、 無作為抽出, アルファベット順配列、アルファベット順にすること, アルファベット順に配列する人, 取り寄せ、取り寄せ注文, 法と秩序, 番号順、数字順, 戦闘序列、戦力組成, 継承順位, 会議の議題, (銀行などへの)支払委託, 僧院, 再注文[発注]、追加注文, 出頭命令, 混沌とした物を調整する事, 自然の法則に従った秩序ある系としての自然界, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, フランシスコ会, 社会秩序、社会の階層構造, アメリカ法曹協会, 外出禁止令、自宅待機令, 庶民の生活を味わう, 命令する、指示する, ~を清潔に保つ、整理整頓しておく, ~を議題に上げる, 態度を取る、姿勢を持つ, 懲戒する, ~をアルファベット順にする, ~を再整理する、整理し直す、並べ替える, ~を整頓する、小奇麗にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ordineの意味
命令 、 指令 、 指揮sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chi ha dato questi ordini? これは、だれの命令だ?  | 
命令 、 指示sostantivo maschile (militare) (軍) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il generale diede l'ordine di attaccare immediatamente. 将軍の命令は、直ちに攻撃せよというものだった。  | 
順序 、 順番 、 序列sostantivo maschile (順) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha elencato i loro nomi in ordine alfabetico. 彼は彼らの名前をアルファベット順に並べた。  | 
整列 、 並び 、 整頓sostantivo maschile (整えられていること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questi libri sono messi in un ordine particolare? これらの本は何か特別な並びになっていますか?  | 
体制 、 仕組み 、 つくりsostantivo maschile (社会の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Seconda Guerra Mondiale diede luogo a un nuovo ordine mondiale. 第2次大戦は国際社会の新しい体制を作った。  | 
法令sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Per ordine del re, i prigionieri furono liberati.  | 
集団、社会、同盟sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È entrato a far parte di un ordine massonico.  | 
注文書sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le ho mandato un ordine per un tavolo nuovo.  | 
宗教団sostantivo maschile (religioso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nel 1209 San Francesco fondò l'ordine di frati che porta il suo nome.  | 
目sostantivo maschile (生物の分類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Volpi e orsi sono dello stesso ordine, ma non della stessa famiglia.  | 
柱式、様式sostantivo maschile (architettura) (建築) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo libro ha immagini dell'ordine ionico, dorico e corinzio.  | 
(聖職の)位階sostantivo maschile (cristianesimo) (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
注文 、 オーダー(ristorante) (レストラン等の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cameriere ti ha già preso l'ordinazione? ウエイターは注文を取りに来ましたか?  | 
勲章(軍の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Portava i suoi distintivi con orgoglio sul petto della sua giacca.  | 
状態、調子
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La loro cucina è del massimo livello.  | 
種類、等級sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non mi piace un comportamento di questo genere.  | 
こぎれいさ、整然(stanze, ecc.) (部屋など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ordine della casa del mio vicino è formidabile.  | 
指示、命令、指図
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il soldato seguì gli ordini dell'ufficiale in comando.  | 
命令、指示
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Faresti meglio a seguire gli ordini di tuo padre.  | 
整然とした状態、こぎれいさsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mia compagna di stanza è amichevole e pacifica, ma le manca il senso dell'ordine.  | 
注文書、発注書sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo ricevuto il suo ordine e provvederemo immediatamente alla spedizione della merce.  | 
買い物、購入sostantivo maschile (Borsa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I borsisti hanno fatto un grosso ordine.  | 
命令 、 指令
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il generale ordinò alle sue truppe di ritirarsi.  | 
順序 、 順番 、 筋道
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'incidente accadde così in fretta che, più tardi, Jane non riusciva a ricordare l'esatta sequenza di eventi.  | 
指令、命令、指示、指図
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non puoi rifiutare la direttiva perché arriva direttamente dal capo.  | 
注文書、発注書(merce) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
命令 、 指令sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'esercito agisce per ordine del governo. // Questo stato ha indetto l'obbligo della maschera.  | 
命令、令状
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È stato emesso un decreto per il recupero dei veicoli.  | 
戒律、命令sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il comando veniva dai livelli alti del governo e non poteva essere ignorato.  | 
~を整理するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha ordinato i file per data.  | 
整然とした 、 整頓された 、 さっぱりした
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dopo aver passato la giornata a fare i lavori di casa, Mark guardò la casa ordinata con una sensazione di soddisfazione. 丸一日を費やして家事をこなした後で、マークはさっぱりした家の中を満足げに見渡した。  | 
整頓された、整理整頓された
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
予定、タスク、するべきこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
標語、モットー
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
決まり文句、ことわざ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
召喚状、出廷命令書(diritto) (被告に対する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il testimone ricevette una citazione per apparire al processo.  | 
ランキングリスト、順位のリスト
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
時系列で
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)  | 
騎士道、騎士気質
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La cavalleria proteggeva il regno dai criminali.  | 
最高の、極上の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
統率のとれた
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる(軍隊) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il presidente comandò un attacco al nemico.  | 
大きさ 、 規模
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Niente si poteva comparare alla grandezza della catena montuosa.  | 
身なりを整える 、 めかしこむ(服装・外見) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Glenn si stava sistemando davanti allo specchio.  | 
ありふれた 、 よく起こる 、 普通の 、 普段の 、 日常の(日常よく起こる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gli incidenti stradali su questa strada sono un evento quotidiano. この道では自動車事故がよく起こります。  | 
二流のlocuzione aggettivale (軽蔑語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
アルファベット順に[で]
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I libri sono organizzati in ordine alfabetico in base al cognome dell'autore.  | 
アルファベット順にavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La mia collezione di CD è organizzata in ordine alfabetico.  | 
整頓されて、整理されてavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Puoi mettere in ordine questi documenti, per favore?  | 
議題に予定されてavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
決まった順番に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
〜の注文で、〜の発注で
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)  | 
昇順に
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)  | 
ランダム割付 、 無作為割付 、 ランダム抽出 、 無作為抽出
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
アルファベット順配列、アルファベット順にすることverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
アルファベット順に配列する人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
取り寄せ、取り寄せ注文sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se la sua merce non è disponibile, la compagnia effettuerà un ordine arretrato per lei.  | 
法と秩序sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il governo ha inviato delle truppe per ristabilire l'ordine pubblico nelle aree dove erano scoppiati episodi di violenza.  | 
番号順、数字順sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
戦闘序列、戦力組成(軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
継承順位sostantivo maschile (地位・ポジション) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carlo è il primo in ordine di successione sul trono d'Inghilterra.  | 
会議の議題sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai letto l'ordine del giorno della riunione di oggi?  | 
(銀行などへの)支払委託
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
僧院sostantivo maschile (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I Benedettini sono un ordine religioso molto antico.  | 
再注文[発注]、追加注文
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sono stato così soddisfatto dei loro prodotti che ho già inserito un nuovo ordine.  | 
出頭命令sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il dottore ricevette un ordine di comparizione per testimoniare.  | 
混沌とした物を調整する事
  | 
自然の法則に従った秩序ある系としての自然界sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>
  | 
フランシスコ会sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I membri dell'ordine dei frati minori sono anche conosciuti come frati francescani.  | 
社会秩序、社会の階層構造sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
アメリカ法曹協会sostantivo maschile (Stati Uniti) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
外出禁止令、自宅待機令(ordinanza) (コロナ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
庶民の生活を味わうverbo intransitivo (informale) (諧謔) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il lord della tenuta era di nuovo in giro con la gente del luogo per pub di terz'ordine.  | 
命令する、指示する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il generale ha dato l'ordine ai suoi uomini di prepararsi alla battaglia.  | 
~を清潔に保つ、整理整頓しておくverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per evitare incidenti è importante tenere il proprio posto di lavoro in ordine. 作業場を整理整頓しておくことは事故を防ぐためにも重要である。  | 
~を議題に上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
態度を取る、姿勢を持つ
  | 
懲戒する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Chiunque infranga le regole della scuola può aspettarsi di essere sgridato duramente dal preside.  | 
~をアルファベット順にするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~を再整理する、整理し直す、並べ替えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を整頓する、小奇麗にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のordineの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ordineの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。