イタリア語のusareはどういう意味ですか?
イタリア語のusareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのusareの使用方法について説明しています。
イタリア語のusareという単語は,~を利用する, ~を使う 、 行使する 、 働かせる, ~を使用する 、 使う, ~を操作する、操る, ~を使い果たす、使い尽くす, 利用する、活用する, ~を費やす、浪費する, 生かす、役立てる, 使用する 、 使う 、 利用する, 商品と引き換える, 〜を動かす, 働かせる、使う, 使う 、 使用する, 稼働させる, 配置, 使う、利用する, ~が使える、~を使う, ~を使う許可を得る, ~を~に使う, ~を利用する、悪用する, 使い勝手の良い、分かりやすい、ユーザーフレンドリーな, ~に暴力を振るう, ~を交互に行う 、 〜を交替にする, ~をカンニングする, コンピューターに精通した、コンピューターが使える, 言葉の達人、言葉をたくみに操る人, トレイトレーニング, コンピュータに詳しい人、コンピュータ[デジタル]知識人階層、デジタルエリート, 直接的に話す、ずけずけものを言う、遠慮なくはっきり言う、歯に衣着せずに言う, こき使う, お金を使う, 脳を働かせる, 頓呼法で語りかける, ~を誤用する, ~に句読点をつける, 卓上用の, (歯と歯の間)をデンタルフロスで歯を掃除する, クレヨンで描く、塗る, 制汗する、デオドラントする, ~をもう必要としない、~はもういらない, ダイヤルアップ接続, マイクを使う, 自動車を相乗りする, ~向けの, 手話で話す, ~(の力)を利用する, 手話で…を伝える, (解毒剤で)〜を中和する, 噂によって〜ようにしむけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語usareの意味
~を利用する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼はトレーニングのため近くのジムに通っている。  | 
~を使う 、 行使する 、 働かせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Devi usare più spesso il cervello. もっと頭を働かせなさい。  | 
~を使用する 、 使うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Usa vari utensili per costruire mobili. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は車を修理するのに手持ちの道具を役立てた。  | 
~を操作する、操る(機械など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il dispositivo è difficile da utilizzare con una mano. この機器は片手で操作するのは難しい。  | 
~を使い果たす、使い尽くすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!  | 
利用する、活用する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi.  | 
~を費やす、浪費する(資金など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.  | 
生かす、役立てる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule.  | 
使用する 、 使う 、 利用するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'articolo utilizza le parole "libertà" e "scelta" nel senso che Sartre dà a questi termini.  | 
商品と引き換える(クーポン) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.  | 
〜を動かす
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sai come azionare un generatore a gas? ガソリン発電機の動かし方をご存知ですか?  | 
働かせる、使うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Audrey sta utilizzando lo stesso metodo dell'ultima volta. // Sarà meglio usare un po' di buonsenso qui. ここで、ちょっと常識を働かせなければ(or:  使わなければ)ならないよ。オードリーは前回と同じ方法を使っている。  | 
使う 、 使用するverbo transitivo o transitivo pronominale (道具などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il muratore ha utilizzato uno scalpello per scolpire la pietra.  | 
稼働させる(コンピュータなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Abby fa girare tre computer nello stesso momento in ufficio. アビーはオフィスで3台のコンピュータを稼働させている。  | 
配置verbo transitivo o transitivo pronominale (arte) (芸術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il modo in cui l'artista utilizza la luce dà molto all'occhio.  | 
使う、利用する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~が使える、~を使うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Da quando ha avuto l'ictus, non può più usare la mano sinistra.  | 
~を使う許可を得るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il mio amico ha detto che posso usare il suo garage mentre lui è in vacanza.  | 
~を~に使うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione. その毒蛇は尻尾を囮に使った。  | 
~を利用する、悪用する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato.  | 
使い勝手の良い、分かりやすい、ユーザーフレンドリーな(informatica) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo.  | 
~に暴力を振るう(強盗などで) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~を交互に行う 、 〜を交替にする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano.  | 
~をカンニングする(a scuola) (答え) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non ho passato il compito perché Jill non mi ha lasciato copiare.  | 
コンピューターに精通した、コンピューターが使えるavverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
言葉の達人、言葉をたくみに操る人(作家など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
トレイトレーニング(幼児) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
コンピュータに詳しい人、コンピュータ[デジタル]知識人階層、デジタルエリートavverbio (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
直接的に話す、ずけずけものを言う、遠慮なくはっきり言う、歯に衣着せずに言う(figurato) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quell'uomo non usa giri di parole: dirà esattamente quello che pensa. 彼は歯に衣着せず言う人です。;彼は思っていることを遠慮なくはっきり言う人です。  | 
こき使うverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai.  | 
お金を使うverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
脳を働かせるverbo intransitivo  | 
頓呼法で語りかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~を誤用するverbo transitivo o transitivo pronominale (間違って使う) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dan ha rotto il coltello perché lo ha usato in modo sbagliato. È pericoloso usare scorrettamente i farmaci soggetti a prescrizione.  | 
~に句読点をつけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Holly mette sempre la punteggiatura alle sue frasi con un punto esclamativo per esprimere il suo entusiasmo.  | 
卓上用のlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
(歯と歯の間)をデンタルフロスで歯を掃除するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ron aveva diverse carie perché non usava regolarmente il filo interdentale.  | 
クレヨンで描く、塗る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nell'ora di arte i bambini hanno usato dei pastelli.  | 
制汗する、デオドラントするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Hai un cattivo odore dopo la palestra: dovresti considerare di usare il deodorante.  | 
~をもう必要としない、~はもういらない(colloquiale) Hai finito con il giornale?  | 
ダイヤルアップ接続(インターネット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
マイクを使う
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Assicurati di usare bene il microfono mentre registri la voce di un cantante.  | 
自動車を相乗りする
 Vuoi che andiamo in ufficio insieme con una sola auto dato che viviamo vicini?  | 
~向けの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Non è un videogioco molto intuitivo per gli adulti; mio figlio ci gioca senza problemi, ma io non ci capisco niente! このコンピューターゲームはあまり大人向けじゃないね。息子はプレイできるけど、私はどうやったらいいかわからないんだ。  | 
手話で話すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha una sorella sorda quindi sa usare il linguaggio dei segni.  | 
~(の力)を利用するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha usato abilmente le sue capacità manageriali per divenire direttore dell'azienda.  | 
手話で…を伝えるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I due usarono la lingua dei segni per la loro conversazione, in modo da non fare rumore.  | 
(解毒剤で)〜を中和するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
噂によって〜ようにしむけるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)  | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のusareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
usareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。