ポルトガル語のacabadoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のacabadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのacabadoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のacabadoという単語は,finish を参照, 出来上がった 、 仕上がった 、 完成した 、 完成品の, 疲れきった、やつれた、憔悴した, すべて消え去って, 〜と切れる、〜と別れる、〜と終わる, 終わりの, だめになる, ダウンの, すべて使い果たして、すべて終わって、全部なくなって, 疲れ果てて、ばてて, ~をやり終える、~をやり遂げる, 終わった 、 終了した, 空だ, クタクタに疲れた、疲れきった, 完了した、完成した, 過ぎ去った 、 過去の, 打ちのめされた 、 意気消沈した, ~の終わり, 疲れた、くたくたの, 疲れ果てた、くたくたの, 完全な、完璧な、至上の, 壊れた、打ちのめされた, 疲れ切った, ~を切らしたばかりの、~がたった今無くなった, ~が終わって, 近刊の, 最近封切りされた、発売されたばかりの, 〜したところだ、〜し終えたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語acabadoの意味
finish を参照particípio passado (part pas de acabar) (finish の過去分詞形) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) A partida tinha acabado por volta das quatro horas. 試合は四時には終わっていた。 |
出来上がった 、 仕上がった 、 完成した 、 完成品の(完成された) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eis o lugar para onde enviam as mercadorias prontas. 彼らは、出来上がった(or: 完成した)製品をここから出荷している。 |
疲れきった、やつれた、憔悴した(cansaço) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
すべて消え去ってadjetivo (desaparecido) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
〜と切れる、〜と別れる、〜と終わる(relacionamento) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
終わりの(恋人関係が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Já estou cansado dos seus ciúmes. Estamos acabados! |
だめになるadjetivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ele estava acabado! Ninguém o contrataria após o escândalo. |
ダウンのadjetivo (futebol americano) (アメフト) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) O árbitro declarou que o jogo havia acabado. |
すべて使い果たして、すべて終わって、全部なくなってadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
疲れ果てて、ばててadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~をやり終える、~をやり遂げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Assim que eu tiver acabado (or: terminado) meu projeto atual, vou começar o próximo. 現在のプロジェクトをやり終えたら、次のに取り掛かります。 |
終わった 、 終了したadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O jornal já acabou? ニュースはもう終わったの? |
空だadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Este pacote de fraldas acabou. Temos outro? このオムツのパックは空になっちゃった。他にまだあったっけ? |
クタクタに疲れた、疲れきった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
完了した、完成した
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
過ぎ去った 、 過去の(時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tinha uma época que eu confiaria nele, mas já é passado. |
打ちのめされた 、 意気消沈した(精神的に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~の終わり(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se isso cair nas mãos erradas, será a morte do mundo livre. |
疲れた、くたくたの(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom se arrastou para fora da cama, sentindo-se acabado. |
疲れ果てた、くたくたの(gíria, figurativo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
完全な、完璧な、至上のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
壊れた、打ちのめされたadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cláudio ficou acabado depois que sua esposa foi embora. |
疲れ切ったadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estou exausto. Vamos para casa. |
~を切らしたばかりの、~がたった今無くなったadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~が終わってlocução adjetiva (acabado, terminado) あの苦難が去って本当に良かった。 |
近刊の(recém-publicado) (書籍など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
最近封切りされた、発売されたばかりの(recém-estreado) (映画・音楽CDなど) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
〜したところだ、〜し終えたexpressão verbal |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のacabadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
acabadoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。