ポルトガル語のatacarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のatacarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのatacarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語atacarという単語は,攻撃する 、 襲う 、 襲撃する, 立ち向かう、取り組む, …を攻撃する, 攻撃する, ~を打ちのめそうと狙う、~を目の敵にする, ~を攻撃する, 殴りかかる、襲い掛かる, 食う、食べる, ~に殴り掛かる、~に襲い掛かる, ~を集団で攻撃する, ~を始める、~に取り掛かる, ~を攻撃する, ~を攻撃する, (~に)戦争をしかける, 暴言を吐く, 〜に襲いかかる, 激しく非難する、言葉で攻め立てる, ~を攻撃する, ~を追求する, 攻撃する、攻める、攻め立てる, たたく, ~に取り組む 、 対処する, 〜に食らいつく、〜にガッつく、〜にむしゃぶりつく, 攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる, ~を攻撃する 、 襲撃する 、 強襲する 、 暴行する, 漁る, ~を責め立てる, 漁ること, 攻撃する、襲う, 突き刺す 、 刺し通す, ~を噛む, ~を袋だたきにする、~を集団で襲う, ひねり倒す, …にとりかかる、…に取り組む, 酷評する、食ってかかる, ~を攻撃する、~に裂傷を負わせる, 敵意をむき出しにする、激しく怒る, ~に一撃を加える、~を殺す、やっつける, 反撃する, ~を襲撃[強襲]する, ~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始める, ~を餌食にする, ~に悩む, ~にタックルする, ~をむさぼり食う, 攻撃する, 襲う、攻撃する, ~を急襲する, 襲う, ~と戦う, 反撃する、反攻する, リポストする, 反撃する、逆襲する, ~の側面を攻撃する, 報復攻撃する, 急襲する, 〜を手榴弾で攻撃する, ~の盲点を突く, 攻撃する、非難する、責め立てる, ~を手おので攻撃する, ~をサーベルで切る[殺す・傷つける], ~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かる, 猛烈に攻撃する, ~を槍で突く, なじる、暴言を吐く, 毒ガスで~を殺害する, ~を毒ガス攻撃する、~を毒ガスで攻撃する, 〜に殴りかかるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atacarの意味

攻撃する 、 襲う 、 襲撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões o atacaram na rua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は軽はずみな発言をして皆に非難された。

立ち向かう、取り組む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O candidato atacou ferozmente o oponente.

攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を打ちのめそうと狙う、~を目の敵にする

verbo transitivo

新しいマネージャーは、私が最後にとった休暇以来、私を目の敵にしている。

~を攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
攻撃者は被害者の頭を殴って攻撃した。

殴りかかる、襲い掛かる

Joyce estava acariciando o gato quando ele repentinamente atacou.

食う、食べる

verbo transitivo (gíria)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Comecei a salivar quando senti o cheiro da torta caseira da minha mãe; eu estava pronto para atacar.

~に殴り掛かる、~に襲い掛かる

Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão.

~を集団で攻撃する

verbo transitivo (grupo)

Toda vez que a professora erra, os estudantes atacam ela para apontar o erro.
先生が間違えるたびに、生徒は集団となって間違いを指摘する。

~を始める、~に取り掛かる

locução verbal (fazer com entusiasmo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando nos recusamos a entregar nossas carteiras, eles nos atacaram com dois tacos de baseball.

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A quadrilha atacou sua vítima sem aviso prévio. Os cães atacaram a raposa.

(~に)戦争をしかける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

暴言を吐く

(figurado)

Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.

〜に襲いかかる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

激しく非難する、言葉で攻め立てる

verbo transitivo (verbalmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões atacaram sua vítima quando foram incomodados.

~を追求する

verbo transitivo (討論など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele realmente decidiu atacá-lo quando o viu flertando com sua esposa.

攻撃する、攻める、攻め立てる

verbo transitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

たたく

(figurado) (口語, 非難する事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に取り組む 、 対処する

(problema) (問題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O dono da loja atacou o problema de furtos instalando um sistema de câmeras.
その商店主は、万引きの問題に監視カメラの設置で対処した。

〜に食らいつく、〜にガッつく、〜にむしゃぶりつく

verbo transitivo (comida) (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

攻撃する 、 襲う 、 襲いかかる

verbo transitivo (assaltar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O furacão nos atacou sem aviso.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 熊が急に襲いかかった。

~を攻撃する 、 襲撃する 、 強襲する 、 暴行する

verbo transitivo (肉体的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os dois homem atacaram James enquanto ele caminhava no parque.

漁る

(figurado) (冷蔵庫を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brenda está cansada de suas crianças atacarem a geladeira: nunca há comida sobrando quando ela quer algo.

~を責め立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

漁ること

verbo transitivo (geladeira, informal, figurado) (冷蔵庫を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃する、襲う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O exército atacou no meio da noite. Os ladrões de banco atacaram outra vez.

突き刺す 、 刺し通す

(com espada) (刀などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O cavaleiro sacou a espada e atacou o inimigo.

~を噛む

(毒蛇などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cobra atacou a perna dele sem aviso.

~を袋だたきにする、~を集団で襲う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひねり倒す

verbo transitivo (ステア・レスリング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…にとりかかる、…に取り組む

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

酷評する、食ってかかる

(verbalmente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を攻撃する、~に裂傷を負わせる

verbo transitivo (animal) (動物が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

敵意をむき出しにする、激しく怒る

verbo transitivo (mostrar hostilidade, agressão)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に一撃を加える、~を殺す、やっつける

verbo transitivo (informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

反撃する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を襲撃[強襲]する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A milícia atacou a cidade.

~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を餌食にする

(pessoa: vitimizar) (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pessoas que fazem bullying abusam dos fracos.

~に悩む

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にタックルする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をむさぼり食う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pude dizer pela maneira que o morador de rua devorou o hambúrguer que ele não havia comido o dia todo.

攻撃する

(atacar)

襲う、攻撃する

verbo transitivo (fisicamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を急襲する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O exército tomou o inimigo de surpresa.

襲う

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O grupo de homens foi para cima de Pete, o socando e chutando.

~と戦う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

反撃する、反攻する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

リポストする

(フェンシング)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

反撃する、逆襲する

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の側面を攻撃する

(部隊など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O esquadrão principal do exército atacou o inimigo enquanto um grupo menor flanqueava.

報復攻撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急襲する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O inimigo os surpreendeu de manhã cedo.

〜を手榴弾で攻撃する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の盲点を突く

locução verbal (esporte) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

攻撃する、非難する、責め立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を手おので攻撃する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をサーベルで切る[殺す・傷つける]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O jaguar atacou de tocaia os caçadores que dormiam.

猛烈に攻撃する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O leão atacou o gnu ferozmente.

~を槍で突く

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

なじる、暴言を吐く

locução verbal (figurado) (言葉)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

毒ガスで~を殺害する

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を毒ガス攻撃する、~を毒ガスで攻撃する

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に殴りかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語atacarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。