ポルトガル語のbordôはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbordôという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbordôの使用方法について説明しています。

ポルトガル語bordôという単語は,楓 、 モミジ, えび茶色, カエデ、モミジ, 楓材, ほとり、水際, 栗色の 、 えび茶色の, 乗務員 、 乗組員 、 船員 、 搭乗員 、 乗員, スチュワーデス、(女性)客室乗務員, パーサー, スチュワーデス, パーサー、乗務員統括責任者, 運用記録 、 ログ 、 通信記録, 船上の, 乗って、乗車して、乗船して、搭乗して, お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船ください, 客室係 、 ボーイ, 本船渡し, 船員仲間, 船荷監督人, カエデの葉, メープルシュガー, カーリーメープル, 飛行中の、機内の, メープルリーフ、カエデの葉, 前縁, , 上手回しする, 航空日誌, メープル味の 、 メープル風味の, 船内[上], メープルシュガーを作る, 間切るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bordôの意味

楓 、 モミジ

(植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laura extraiu o açúcar da seiva do bordo.

えび茶色

(cor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom foi à loja para comprar mais bordô para finalizar a pintura da parede.

カエデ、モミジ

substantivo masculino (樹木:種類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楓材

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A escrivaninha foi feita de bordo.

ほとり、水際

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

栗色の 、 えび茶色の

(cor)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A avó do Sérgio sempre dava um suéter grená para ele no Natal.

乗務員 、 乗組員 、 船員 、 搭乗員 、 乗員

(船、飛行機などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Judith quer que eu faça parte da tripulação quando ela velejar para a Nova Zelândia.
ジュディスはニュージーランドまで帆走するんだけど、その時に私に乗組員(or: 乗員)に加わってほしいそうだ。

スチュワーデス、(女性)客室乗務員

(desusado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パーサー

(Naut: oficial encarregado do serviço de passageiros) (船)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スチュワーデス

(古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
スチュワーデスは機内で乗客に飲み物を運んだ。

パーサー、乗務員統括責任者

(avião) (飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

運用記録 、 ログ 、 通信記録

(工学:備忘録)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, use o registro para anotar qualquer mudança no processo.
工程の変更を追跡するには、運用記録を参照してください。

船上の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

乗って、乗車して、乗船して、搭乗して

locução adverbial (de um barco ou veículo) (乗り物に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
最後のベルが鳴り、私達は乗船(搭乗)した。

お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船ください

interjeição (乗物が出発する前の掛け声)

船長が「お急ぎご乗船ください!」と呼びかけて間もなく船は出発した。

客室係 、 ボーイ

(船や飛行機の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O comissário de bordo estava servindo almoço no vagão restaurante do trem.

本船渡し

expressão (transportadoras) (商業用語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船員仲間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船荷監督人

substantivo masculino (encarregado das vendas das cargas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カエデの葉

(bot.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メープルシュガー

(açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーリーメープル

(madeira) (木材)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛行中の、機内の

locução adjetiva (que acontece dentro duma aeronave)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

メープルリーフ、カエデの葉

(símbolo do Canadá) (カナダのシンボル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前縁

(飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

locução prepositiva

タイタニック号には何人乗船していたのか。

上手回しする

expressão verbal (náutica) (船)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O iate virou de bordo.

航空日誌

substantivo masculino (飛行機の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A piloto registrou o voo no diário de bordo dela.
パイロットは彼女自身の航空日誌に飛行を記録した。

メープル味の 、 メープル風味の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gina comprou uns doces de bordo na loja.

船内[上]

locução adjetiva (navio) (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メープルシュガーを作る

(da seiva doce do bordo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore.

間切る

expressão verbal (náutica) (帆走)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語bordôの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。